您搜索了: třináctileté (捷克语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Czech

Spanish

信息

Czech

třináctileté

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

捷克语

西班牙语

信息

捷克语

společnost neuvedla, které volbě dává přednost, avšak nadále argumentovala ve prospěch třináctileté doby odpisu, kterou uplatnila na stroje.

西班牙语

la empresa no señaló ninguna preferencia, pero siguió estando a favor de la aplicación del período de depreciación de 13 años que se había aplicado a las máquinas.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

捷克语

(39) vyvážející výrobce tvrdil, že třináctileté odpisové období uvedené v jeho účetních záznamech lépe odpovídá reálné situaci společnosti, protože je v souladu s indickým zákonem o podnicích a je stanovené jeho vedením a jeho auditory. dále vznesl připomínku, že v jiných antisubvenčních řízeních byla odpisová metoda uvedená v jeho účetních záznamech použita jako základ pro rozdělení těchto výhod. dále poukázal na zprávu neformální skupiny odborníků wto pro subvence, která uvedla, že "při určování užitečné životnosti aktiv by měla být dána přednost použití účetních údajů a ne odpisových období souvisejících s daní, protože u účetních údajů je pravděpodobnější, že budou odrážet skutečnou životnost aktiv". vyvážející výrobce tvrdil také to, že je nesprávné určit dobu odpisů na základě doby odpisů použité pro účely zdanění, protože ta je založena na metodě progresivních odpisů a ne na lineární metodě, která se pro tento účel obvykle používá.

西班牙语

(39) el productor exportador alegó que el período de depreciación de 13 años establecido en sus documentos contables refleja mejor la situación real de la empresa porque se ajusta a la ley sobre las empresas india y está determinada por su gestión y sus auditores. además, comentó que en otras investigaciones antisubvenciones se utilizó el método de depreciación, tal como se establece en sus documentos contables, como la base de asignación para tales beneficios. también hizo referencia a un informe del grupo informal de expertos de la omc sobre las subvenciones, que indicaron que%quot%debería darse preferencia a la utilización de datos contables en vez de períodos de depreciación relacionados con el impuesto para determinar la vida útil de los activos, ya que es más probable que los datos contables reflejen la vida útil real de estos activos%quot%. el productor exportador también sostuvo que era incorrecto establecer el período de depreciación sobre la base del utilizado a efectos de imposición, porque estaba basado en el método de la balanza decreciente y no en el método directo que se utiliza normalmente con este fin.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,763,518,203 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認