来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
orgány však nevysvetľujú logiku diferencovaného posudzovania uvedených druhov prevodov.
a hatóságok azonban nem ismertették az előzőekben felsorolt átruházástípusok eltérő kezelése mögött meghúzódó logikát.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
dôvody pre prístup k problému zo všeobecnéhoa nie diferencovaného hľadiska sú nasledovné.
a kérdést általános, nem differenciált kifejezésekkel írjuk le a következőkmiatt.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ste zástancom diferencovaného prístupu k členským štátom, pretože sa domnievate, že môže zdynamizovať európu.
Ön a tagállamok egymástól eltérő kezelése mellett érvel, mivel ez európát dinamikusabbá teheti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jedným zo spôsobov riadenia štrukturálnych fondov, ktorý sa často používa v systéme diferencovaného riadenia, je vyčlenenie častí programov do správy samostatného sekretariátu.
a strukturális alapok kezelésének egyik módszere – mely gyakori a differenciált rendszerirányításban – a programkezelés egy részének „kihelyezése” egy különálló titkársághoz, úgy, ahogy ez már régóta folyik belgium egyes részein, valamint hollandiában és az egyesült királyságban.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
otázka výberu vhodného obratu na účely diferencovaného zaobchádzania s podnikmi už je predmetom judikatúry, ktorú upresňujú tri veci z roku 2005 zdôrazňujúce veľký rozsah voľnej úvahy komisie v tejto súvislosti.
a vállalkozások differenciált kezelése érdekében a megfelelő üzleti forgalom kiválasztása kapcsán már kialakult egyfajta ítélkezési gyakorlat, amelyet 2005ben három ítélet pontosított, amelyek kiemelték a bizottság e területen meglévő széles mérlegelési jogkörét.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
hospodárska a obchodná spolupráca sa vykonáva v úplnom súlade s ustanoveniami wto, vrátane špeciálneho a diferencovaného zaobchádzania, berúc do úvahy vzájomné záujmy strán a ich príslušnú úroveň rozvoja.
a gazdasági és kereskedelmi együttműködést a wto rendelkezéseinek való teljes mértékű megfeleléssel valósítják meg, beleértve a különleges és differenciált elbánást, figyelembe véve a felek kölcsönös érdekeit, valamint eltérő fejlettségi szintjüket.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
strany opätovne potvrdzujú svoje príslušné záväzky v rámci všeobecnej dohody o obchode so službami (gats) a zdôrazňujú potrebu špeciálneho a diferencovaného zaobchádzania s dodávateľmi služieb z akt.
Újólag megerősítik a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény (gats) belül tett kötelezettségvállalásaikat, és hangsúlyozzák az akcs szolgáltatásokat nyújtóival szembeni különleges és differenciált elbánás szükségességét.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
v tejto súvislosti strany opätovne potvrdzujú svoj vzťah k zabezpečeniu špeciálneho a diferencovaného zaobchádzania pre všetky krajiny akt a k zachovaniu špeciálneho zaobchádzania pre najmenej rozvinuté krajiny akt, ako aj k riadnemu ohľadu na zraniteľnosť malých, suchozemských a ostrovných krajín.
ebben az összefüggésben a felek újólag megerősítik arra irányuló elkötelezettségüket, hogy különleges és differenciált elbánást biztosítanak az akcs-országok számára, fenntartják a legkevésbé fejlett akcs-országok számára a különleges elbánását, valamint hogy kellő figyelmet fordítanak a kis területű, tengerparttal nem rendelkező és szigeti országok sérülékenységére.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 2
质量:
po druhé vo svojom rozsudku sncz/komisia súd prvého stupňa rozhodol, že komisia sa nedopustila zjavnej chyby v posúdení tým, že zohľadnila na účely diferencovaného zaobchádzania podiel na trhu a obrat predmetných podnikov na dotknutom trhu, pretože celkový obrat predmetných podnikov predstavuje iba neúplný pohľad na danú situáciu76.
az sncz kontra bizottság ügyben hozott ítéletében az elsőfokú bíróság úgy ítélte meg, hogy a bizottság nem követett el nyilvánvaló mérlegelési hibát, amikor a differenciált kezelés érdekében figyelembe vette mind a piaci részesedést, mind pedig az érintett piacon elért üzleti forgalmat, mivel az érintett vállalkozás nemzetközi üzleti forgalma csak részleges képet adott a valós helyzetről.76
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: