来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) príjemca alebo, ak to nie je možné,
a) dal destinatario; o, qualora ciò sia impossibile,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
v prípade, že to nie je možné,
o, in mancanza,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
ak to nie je možné, použije sa ekvivalentná metóda.
quando ciò risulti impossibile si fa uso di un metodo equivalente.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
ak to nie je možné, nemali by tablety užívať často.
se ciò non è possibile, questi pazienti dovrebbero assumere le compresse meno frequentemente.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
ak to nie je možné, odporúča sa používať ochranný slnečný krém.
comunque, se questo non fosse possibile si raccomanda al paziente di utilizzare una crema protettiva solare.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
najprv eliminujte nebezpečenstvá, a ak to nie je možné, kontrolujte riziká
in primo luogo eliminare i pericoli e, se ciò non è possibile, monitorare i rischi
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ak to nie je možné, môžu sa kapsuly užiť spolu s ľahkým jedlom.
se ciò non fosse possibile, le capsule possono anche essere assunte con un pasto leggero.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
参考:
ak to nie je možné, použije sa iný vzťah, napríklad ekonomická hodnota.
se questo non è possibile, sarà utilizzato un altro rapporto, come per esempio il valore economico.
最后更新: 2014-11-08
使用频率: 1
质量:
参考:
-odosiela alebo zabezpečuje odoslanie tovaru, alebo ak to nie je možné,
-procede, o fa procedere, alla spedizione delle merci o, altrimenti,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
ak to nie je možné, užitie oboch liekov v tom istom čase je prijateľné.
se ciò non è possibile, l' assunzione contemporanea dei due farmaci è accettabile.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
ak to však nie je možné, odporúča sa pacientovi použiť ochranný krém proti slnku.
tuttavia, se ciò non fosse possibile, è opportuno che i pazienti facciano uso di una crema solare protettiva.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
skonvertovať reťazec na číslo (int). ak to nie je možné použije východziu hodnotu
converti una stringa in un intero. se non è possibile, usa il valore predefinito.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
b) iným fyzickým alebo právnickým osobám podľa vhodnosti alebo, ak to nie je možné,
b) delle altre persone fisiche o giuridiche, se del caso; o, se ciò risulta impossibile,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
ak to nie je možné, trať nemôže byť vyhlásená za interoperabilnú pre subsystém riadenia a zabezpečenia.
qualora questo non sia possibile, la linea non può essere dichiarata interoperabile per il sottosistema controllo-comando.
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
参考:
ak lehotu stanovenú v odseku 1 nie je možné dodržať, európsky parlament alebo rada informujú riaditeľa o dôvodoch odkladu.
se la data di cui al paragrafo 1 non può essere rispettata, il parlamento europeo o il consiglio informano il direttore dei motivi per cui la decisione ha dovuto essere differita.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考:
ak to nie je uvedené v inzeráte, môžu byť priložené dobrovoľne.
per fare una proposta accettabile, è importante conoscere molto bene gli usi del settore e della società.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
-ujala sa držby tovaru alebo zabezpečuje prebratie držby tovaru, alebo ak to nie je možné,
-prende, o fa prendere, in consegna le merci o, altrimenti,
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
1. ak v dôsledku časovej tiesne nie je možné dodržať lehoty stanovené v článku 13, môžu obstarávatelia určiť tieto lehoty:
1. nel caso in cui l'urgenza renda impossibile utilizzare i termini di cui all'articolo 13, le amministrazioni aggiudicatrici possono fissare i termini seguenti:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
-snaží sa vyhnúť konfliktu záujmov a ak to nie je možné, zabezpečí spravodlivé zaobchádzanie so svojimi klientmi, a
-sforzarsi di evitare i conflitti di interessi e, qualora ciò non sia possibile, a provvedere a che i suoi clienti siano trattati in modo equo;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
b) ak z dôvodov časovej tiesne spôsobenej udalosťami, ktoré ecb nemohla predvídať, nie je možné dodržať lehoty pre obstarávacie konania;
b) quando, per ragioni di urgenza estrema derivante da eventi non prevedibili dalla bce, i termini per le procedure di appalto non possono essere rispettati;
最后更新: 2012-03-19
使用频率: 3
质量:
参考: