来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) "zviera" znamená zviera druhu ovca alebo koza,
a) "animale": qualsiasi animale delle specie ovina e caprina;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
c = krava, e = ovca, g = koza, b = byvol.
c = vacca, e = pecora, g = capra.
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
参考:
b) nepochádzajú z chovu, do ktorého žiadna ovca alebo koza nebola premiestnená najmenej 21 dní pred dňom odoslania;
b) provengano da un'azienda in cui nessun ovino o caprino è stato introdotto nel periodo di 21 giorni precedente alla data di spedizione;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
Čistokrvná plemenná ovca alebo koza, ktorá má byť zapísaná do hlavnej časti plemennej knihy pre plemeno, ku ktorému prislúcha, musí:
per essere iscritto nella sezione principale di un libro genealogico della propria razza, un ovino o un caprino riproduttore di razza pura deve:
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
"3. ak farmár požiada o pomoc pre ovce aj kozy, a ak neexistuje rozdiel vo výške vyplácanej pomoci, ovca môže byť nahradená kozou a koza ovcou. ovce a kozy, pre ktoré je požadovaná pomoc v súlade s článkom 4 nariadenia (es) č. 2529/2001, môžu byť nahradené počas obdobia platnosti v rámci limitov, ustanovených v tomto článku, bez straty práva na platbu požadovanej pomoci.
"3. se l'imprenditore presenta domanda di aiuto sia per le pecore che per le capre, e se non vi sono differenze nel livello di aiuto versato, una pecora può essere sostituita da una capra e viceversa. le pecore e le capre per le quali viene presentata domanda d'aiuto conformemente all'articolo 4 del regolamento (ce) n. 2529/2001 possono essere sostituite durante il periodo di detenzione entro i limiti previsti da tale articolo senza perdita del diritto al pagamento dell'aiuto oggetto della domanda.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式