来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
vaša diskusia by prospela každému parlamentu.
your discussion was such that it would benefit any parliament.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
tejto rozprave by jeho prítomnosť veľmi prospela.
that would have been very useful for this debate.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
liberalizácia cukrovarníckeho priemyslu by takisto prospela európskym spotrebiteľom.
liberalisation of the sugar industry would also benefit european consumers.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
lepšia koordinácia daňových politík by prospela všetkým členským štátom.
better tax coordination would benefit all member states.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
2.1 trvalo udržateľná ekonomika by prospela jednotlivcom, spoločnosti a prírode.
2.1 a sustainable economy would support the flourishing of individuals, communities and the natural world.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
zvýšená miera ochrany by však prospela vkladateľom, ktorí v zásade nedisponujú prílišnými finančnými znalosťami.
an increased protection should, however, benefit depositors who as a matter of principle do not dispose of a lot of financial expertise.
最后更新: 2012-03-20
使用频率: 3
质量:
spoločnosti vo všeobecnosti a stavebníctvu predovšetkým by prospela jednotná celoeurópska stratégia na boj proti medzinárodným sieťam podvodov.
society in general and the construction sector in particular would benefit from a coherent eu-wide strategy to combat international fraud networks.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
výbor súhlasí s tým, že eÚ by prospela koordinovanejšia energetická politika vo vzťahu k tretím krajinám.
the committee agrees that the eu would benefit from a more coordinated policy on energy in relation to third countries.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
podpora otvorenej obchodnej politiky prostredníctvom ukončenia obchodných rokovaní wto v dohe by prospela všetkým vrátane rozvojových krajín, ktoré trpia zvýšenými cenami najviac.
the promotion of an open trade policy, through the completion of the doha round of wto trade talks, would be beneficial for all, including developing countries which suffer most from higher prices.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
z celkového pohľadu hodnoteniu prospela vysoká miera odozvy na prieskumy verejnej mienky distribuované colným úradníkom v členských štátoch a aktívna spolupráca vnútroštátnych koordinátorov programu colníctvo 2013.
overall, the evaluation benefitted from high response rates to the surveys distributed among customs officials in the member states and the active cooperation of the national customs 2013 coordinators.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
v správach sa napríklad uvádza, že systém povoľovania by mohol byť účinnejší, pestovaniu gmo by prospela väčšia pružnosť a postup posudzovania rizika by sa vylepšil ďalšou harmonizáciou.
for instance, the reports note that the authorisation system could be more efficient, gmo cultivation would benefit from more flexibility and the risk assessment process from further harmonisation..
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
vzhľadom na zemepisné osobitnosti saint pierre a miquelon a na jeho malý vnútorný trh komisia pripúšťa, že hospodárska diverzifikácia prospela jeho rozvoju a že cestovný ruch mohol v čase poskytnutia pomoci predstavovať sľubný spôsob diverzifikácie.
in view of the particular geographic characteristics of saint-pierre-et-miquelon and the very small size of its domestic market, the commission admits that economic diversification was useful for its development and that tourism could prove a promising path for diversification when the aid was granted.
最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:
umelecké projekty spojili ľudí z rôznych zázemí a častí mesta, podnietili diskusiu o tom, ako migrácia a imigrácia v priebehu rokov prospela liverpoolu, a o škodách spôsobených násilím a homofóbiou.
art projects brought together people from different backgrounds and areas of the city, encouraging debate on how migration and immigration have benefited liverpool over the years, and on the damage caused by violence and homophobia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
komisia usúdila, že by prospela aktualizácia právnych predpisov spoločenstva v oblasti takéhoto zosúladenia12, a iniciovala k tejto problematike konzultácie s európskymi sociálnymi partnermi.
the commission has launched a process of consultation with the european social partners on the question of work-life balance12, as it takes the view that community legislation should be updated.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
(10) európska komisia bude ďalej pracovať na širokom sprístupnení výsledkov výskumu kmeňových buniek financovaného spoločenstvom všetkým výskumným pracovníkom, aby tak v konečnom dôsledku prospela pacientom vo všetkých krajinách.
(10) the european commission will continue to work to make the results from community funded stem cell research widely accessible to all researchers, for the ultimate benefit of patients in all countries.
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量: