您搜索了: prvostopenjskega (斯洛文尼亚语 - 斯洛伐克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovenian

Slovak

信息

Slovenian

prvostopenjskega

Slovak

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛文尼亚语

斯洛伐克语

信息

斯洛文尼亚语

možnost priključitve prvostopenjskega sodišča k sodišču.

斯洛伐克语

možnosť zriadiť pri súdnom dvore súd prvého stupňa.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

— pritožnicam naloži plačilo stro�kov prvostopenjskega in pritožbenega postopka.

斯洛伐克语

— zaviazal odvolateľky na náhradu trov prvostupňového konania, ako aj odvolania.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

– pritožnici naloži plačilo stro�kov, vključno s stro�ki prvostopenjskega postopka.

斯洛伐克语

— odvolateľka je povinná nahradiť trovy konania vrátane trov prvostupňového konania.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

splošno ozadje schengenski informacijski sistem (sis), vzpostavljen v skladu z določbami naslova iv konvencije iz leta 1990 o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah predstavlja bistveno orodje za uporabo določb schengenskega pravnega reda, kakor je vključen v okvir evropske unije. sedanji sis ni bil oblikovan tako, da bi lahko služil povečanemu številu držav članic evropske unije po širitvi ter drugim državam, ki bodo povezane s sis ii. poleg tega je bilo leta 2001 sklenjeno, da bo za uporabo najnovejših dosežkov na področju informacijske tehnologije in za uvedbo novih funkcij razvita nova druga generacija schengenskega informacijskega sistema (sis ii). potreba, da se za eno leto podaljša prvotni rok, ki ga je dal svet komisiji, je utemeljena z različnimi dejavniki, kot so začasno prenehanje del po sodni prepovedi prvostopenjskega sodišča (t-447/04), ki je bila kasneje odpravljena, v postopku javnega naročila za razvoj sis ii, komunikacijska infrastruktura s-testa, financirana na podlagi programa idabc, ki v začetni testni fazi ne bo delovala po načrtih, negativno pa so na načrtovanje vplivale tudi premajhna pripravljenost in negotovost glede krajev razvoja ter zapletenost samega projekta. izbor mest za razvoj sistema v franciji in avstriji upošteva zaključke sveta z dne 29. aprila 2004, ko se je svet dogovoril naslednje: „1. osrednji del sis ii se bo nahajal v strasbourgu, za operativno upravljanje in povezovanje s komisijo v tem kraju pa bo odgovorna francija. 2. kraj neprekinjenega poslovanja je salzburg, ob upoštevanju nekaterih ureditev, ki bodo potrebne, preden začne kraj obratovati. v tem primeru je za operativno upravljanje in povezovanje s komisijo v tem kraju odgovorna avstrija.“ -obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog – konvencija o izvajanju schengenskega sporazuma (členi 92–119) – uredba sveta (es) 871/2004 z dne 29. aprila 2004 o uvedbi nekaterih novih funkcij za schengenski informacijski sistem, vključno v zvezi z bojem proti terorizmu – sklep sveta 2005/211/pnz z dne 24. februarja 2005 o uvedbi nekaterih novih funkcij za schengenski informacijski sistem, vključno v zvezi z bojem proti terorizmu – uredba evropskega parlamenta in sveta (es) št. 1160/2005 z dne 6. julija 2005 o spremembi konvencije o izvajanju schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah glede dostopa služb držav članic, odgovornih za izdajanje potrdil o registraciji vozil, do schengenskega informacijskega sistema konvencija in trije zgoraj navedeni pravni akti so sedanji pravni okvir sis, ki ga bo v prihodnje nadomestil sis ii. komisija je predložila predloga za uredbo in sklep o vzpostavitvi, delovanju in uporabi sis ii, dokumenta com (2005) 230 in 236 ter predlog uredbe o dostopu služb držav članic, odgovornih za izdajanje potrdil o registraciji vozil, do sis ii, dokument com (2005) 237. -

斯洛伐克语

všeobecný kontext schengenský informačný systém (sis) vytvorený na základe ustanovení hlavy iv dohovoru z roku 1990, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach, predstavuje dôležitý nástroj na uplatňovanie ustanovení schengenského acquis integrovaného do rámca európskej únie. súčasný sis nie je prispôsobený tomu, aby ho po rozšírení európskej únie využíval zvýšený počet jej členských štátov, ako aj ďalšie štáty, ktoré budú na sis ii pripojené. okrem toho, aby bolo možné získať prospech z posledného vývoja v oblasti informačných technológií a zaviesť nové funkcie, v roku 2001 sa rozhodlo o vývoji novej, druhej generácie schengenského informačného systému (sis ii). predĺženie pôvodného mandátu, ktorým rada poverila komisiu, o jeden rok odôvodňujú viaceré skutočnosti ako je napríklad dočasné prerušenie prác na základe príkazu, ktorý vydal súd prvého stupňa (t-447/04) a ktorý bol neskôr zrušený vo veci postupu verejného obstarávania v prípade vývoja sis ii; komunikačná infraštruktúra s-testa financovaná z programu idabc, ktorá nebude, napriek tomu, ako sa predpokladalo, uvedená do prevádzky počas počiatočnej skúšobnej fázy; nedostatočná príprava a neistota pokiaľ ide o sídla určené na vývoj, ako aj zložitosť samotného projektu. uvedené skutočnosti mali tiež negatívny vplyv na plánovanie. o výbere francúzska a rakúska ako sídiel určených na vývoj systému sa rozhodlo až po tom, ako rada 29. apríla 2004 prijala svoje závery, v ktorých sa uzniesla, že: "1. centrálna časť sis ii bude zriadená v Štrasburgu. francúzsko bude zodpovedné za operatívne riadenie a pripojenie na komisiu pre uvedené sídlo. 2. sídlo na zabezpečenie kontinuity systému bude zriadené v salzburgu pod podmienkou, že sa uskutočnia úpravy nevyhnutné na to, aby sa uvedené sídlo stalo funkčným. rakúsko bude v takomto prípade zodpovedné za operatívne riadenie a pripojenie na komisiu pre uvedené sídlo.“ -platné právne predpisy v oblasti návrhu -dohovor, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda (články 92 až 119) -nariadenie rady (es) č. 871/2004 z 29. apríla 2004 o zavedení niektorých nových funkcií pre schengenský informačný systém, vrátane boja proti terorizmu -rozhodnutie rady 2005/211/svv z 24. februára 2005 o zavedení niektorých nových funkcií pre schengenský informačný systém vrátane boja proti terorizmu --nariadenie európskeho parlamentu a rady (es) č. 1160/2005 zo 6. júla 2005, ktorým sa mení a dopĺňa dohovor, ktorým sa vykonáva schengenská dohoda zo 14. júna 1985 o postupnom zrušení kontrol na spoločných hraniciach, pokiaľ ide o prístup útvarov členských štátov, ktoré sú zodpovedné za vydávanie osvedčení o registrácii vozidiel, do schengenského informačného systému Ústava a tri uvedené právne predpisy predstavujú súčasný právny rámec sis, ktorý bude nahradený budúcim sis ii. -

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 4
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,730,513,307 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認