您搜索了: najatraktivnejši (斯洛文尼亚语 - 爱沙尼亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Slovenian

Estonian

信息

Slovenian

najatraktivnejši

Estonian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

斯洛文尼亚语

爱沙尼亚语

信息

斯洛文尼亚语

corpus house. najatraktivnejši klub v mestu.

爱沙尼亚语

corpuse klubi - linna kuumem ööklubi.

最后更新: 2016-10-27
使用频率: 1
质量:

斯洛文尼亚语

(204) v skladu z analizo, ki jo je opravila revizijska družba mazars, komisija dvomi tudi, ali bo banki uspelo v prihodnje ustvariti zadostni obseg poslovanja s ciljnimi ustrezno visokimi maržami pri strankah z nizkim profilom tveganja. po lastnih navedbah nemèije je trg financiranja nepremiènin zaznamovan z veliko tekmovalnostjo in je zaenkrat v postopku uskupinjevanja. za ciljne stranke bgb, kot najatraktivnejši segment trga financiranja nepremiènin, si moèno prizadevajo tudi drugi ponudniki. zgrešen cilj bi neposredno vplival na obrestni presežek, za katerega si v prihodnje prizadevajo. na osnovi številk iz poletja 2003, predloženih svetovalcem komisije, bi takrat obstojeèe nedoseganje ciljev pri ustvarjanju novih poslov, preneseno na prihodnost, povzroèilo znaten izpad prihodkov iz obresti. Èe se bi nedoseganje cilja v prihodnje poveèevalo, bi se ustrezno poostril tudi obseg izpada prihodkov iz obresti. prihodnje ustvarjanje zadostnega obsega novih poslov je v glavnem odvisno od razvoja trga v pokrajinah berlin/brandenburg, ki sta še vedno težišèe dejavnosti bgb. Èe banka pri tem ne bi imela zadostnega uspeha, bi to povzroèilo dolgotrajne uèinke, še zlasti na vrednost udeležbe bgb v berlinhyp in zahtevalo dodatno amortizacijo knjižne vrednosti iz sedanjih [...]* eur, kar bi obremenjevalo izid in morebiti stopnjo temeljnega kapitala banke. vprašanje bo še podrobneje obravnavano (obrobna številka 249). vendar pa komisija v skladu z revizijsko družbo mazars meni, da o splošni življenjski sposobnosti banke kljub preostalim težavam na podroèju financiranja nepremiènin ni dvoma.

爱沙尼亚语

(204) lisaks kahtles komisjon kooskõlas mazarsi analüüsiga, kas pangal õnnestub eesmärgiks võetud kõrgete marginaalidega saavutada edaspidi piisav tegevusmaht madala riskiprofiiliga klientide baasil. sest saksamaa enda andmete kohaselt valitseb kinnisvara finantseerimise turul intensiivne konkurents ja konsolideerumisprotsess on alles käimas. bgb sihikule võetud kliente kui kinnisvara finantseerimise valdkonna kõige atraktiivsemaid kliente püüavad endale võita ka teised pakkujad. eesmärgist kõrvale kalduv tegevuse suunamine avaldaks otsest mõju tulevasele planeeritud intressikasumile. 2003. aasta suvel komisjoni nõustajate käsutusse antud arvude põhjal oleks tolleaegne eesmärgile allajäämine uute tehingute sõlmimisel tulevikku üle kantuna põhjustanud intressitulu olulise saamatajäämise. kui eesmärgist edaspidi veel kaugemale maha jäädakse, suureneksid vastavalt saamatajäänud intressid. tulevikus piisava mahuga uute tehingute sõlmimine sõltub otsustaval määral berliini ja brandenburgi piirkonna turu arengust, kus nagu ennegi asub bgb tegevuse raskuspunkt. kui pank ei peaks piisavat edu saavutama, avaldaks see kestvat mõju eriti bgb osaluse väärusele berlinhypis ja teeks vajalikuks praegu [...]* euro suuruse bilansilise väärtuse edasised mahakandmised, mis avaldaks negatiivset mõju tulemusele ja ka panga esmaste omavahendite määrale. allpool käsitletakse kõnealust küsimust põhjalikumalt (servanumber 249). komisjon ei näe kooskõlas mazarsiga siiski, et kinnisvara finantseerimise valdkonnas allesjäävad probleemid ohustaksid panga kui terviku elujõulisuslisust.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,773,597,033 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認