来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nisalimieni maria ambaye amefanya kazi kwa bidii kwa ajili yenu.
hilser maria, som har arbejdet meget for eder.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
yeye amefanya alivyoweza; ameupaka mwili wangu marashi kuutayarisha kwa maziko.
hun gjorde, hvad hun kunde; hun salvede forud mit legeme til begravelsen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
mkulima ambaye amefanya kazi ngumu anastahili kupata sehemu ya kwanza ya mavuno.
den bonde, som arbejder, bør først have del i frugterne.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
maana mungu akisha wapa watu zawadi zake na kuwateua, hajuti kwamba amefanya hivyo.
thi nådegaverne og sit kald fortryder gud ikke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kwa hiyo umati huo wa watu ulimlaki, maana wote walisikia kwamba yesu alikuwa amefanya ishara hiyo.
det var også derfor, at skaren gik ham i møde, fordi de havde hørt, at han havde gjort dette tegn.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
waacheni viongozi wenu waende huko pamoja nami wakatoe mashtaka yao juu yake kama amefanya chochote kiovu."
"lad altså," sagde han, "dem iblandt eder, der have myndighed dertil, drage med ned og anklage ham, dersom der er noget uskikkeligt ved manden."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
amefanya mambo makuu kwa mkono wake: amewatawanya wenye kiburi katika mawazo ya mioyo yao;
han har øvet vælde med sin arm; han har adspredt dem, som ere hovmodige i deres hjertes tanke.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
wewe hukunionyesha ukarimu wako kwa kunipaka mafuta kichwani, lakini huyu mwanamke amefanya hivyo kwa kunipaka mafuta miguu yangu.
du salvede ikke mit hoved med olie; men hun salvede mine fødder med salve.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nisalimieni trufena na trufosa wanaofanya kazi katika utumishi wa bwana, na rafiki yangu persi ambaye amefanya mengi kwa ajili ya bwana.
hilser tryfæna og tryfosa, som arbejde i herren. hilser; persis, den elskede, som jo har arbejdet meget i herren.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
watu walishangaa sana, wakasema, "amefanya yote vyema: amewajalia viziwi kusikia, na bubu kusema!"
og de bleve over al måde slagne af forundring og sagde: "han har gjort alle ting vel; både gør han, at de døve høre, og at målløse tale."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sithubutu kusema kitu kingine chochote isipokuwa tu kile ambacho kristo yesu amekifanya kwa kunitumia mimi ili watu wa mataifa wapate kutii. amefanya hivyo kwa maneno na vitendo,
thi jeg vil ikke driste mig til at tale om noget af det, som kristus ikke har udført ved mig til at virke hedningers lydighed, ved ord og handling,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pilato akauliza, "kwa nini? amefanya kosa gani?" wao wakazidi kupaaza sauti: "asulubiwe!"
men landshøvdingen sagde: "hvad ondt har han da gjort?" men de råbte end mere og sagde: "lad ham blive korsfæstet!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lakini pilato akawauliza, "kwa nini! amefanya kosa gani?" lakini wao wakazidi kupaaza sauti, "msulubishe!"
men pilatus sagde til dem: "hvad ondt har han da gjort?" men de råbte højlydt: "korsfæst ham!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
mkuu wa jeshi alimwendea paulo, akamtia nguvuni na kuamuru afungwe minyororo miwili. kisha akauliza, "ni mtu gani huyu, na amefanya nini?"
da trådte krigsøversten til, greb ham og befalede, at han skulde bindes med to lænker, og han spurgte, hvem han var, og hvad han havde gjort.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
lakini yohane alimgombeza herode, mkuu wa mkoa, kwa sababu alikuwa amemchukua herodia, mke wa ndugu yake, na kumfanya mke wake; na pia kwa ajili ya mabaya yote aliyokuwa amefanya.
men da fjerdingsfyrsten herodes blev revset af ham for hans broders hustru, herodias's skyld og for alt det onde, som herodes gjorde,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
pilato akawaambia mara ya tatu, "amefanya kosa gani? sioni kosa lolote kwake linalomstahili auawe; kwa hiyo nitampiga viboko, halafu nimwachilie."
men han sagde tredje gang til dem: "hvad ondt har da denne gjort jeg har ingen dødsskyld fundet hos ham; derfor vil jeg revse ham og lade ham løs."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
kisha nikasikia sauti kubwa kutoka katika kiti cha enzi ikisema, "tazama! mungu amefanya makao yake kati ya watu. atakaa kati yao, nao watakuwa watu wake, naye atakuwa mungu wao.
og jeg hørte en høj røst fra himmelen, som sagde: se, guds telt er hos menneskene, og han skal bo hos dem, og de skulle være hans folk, og gud selv skal være hos dem og være deres gud.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式