来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
yesu akawajibu, "jihadharini msije mkadanganywa na mtu.
silloin jeesus vastasi ja sanoi heille: "katsokaa, ettei kukaan teitä eksytä.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
yesu akaanza kuwaambia, "jihadharini msije mkadanganywa na mtu.
niin jeesus rupesi puhumaan heille: "katsokaa, ettei kukaan teitä eksytä.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
"msiwahukumu wengine, msije nanyi mkahukumiwa na mungu;
"Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
alipofika huko akawaambia, "salini, msije mkaingia katika kishawishi."
ja tultuaan siihen paikkaan hän sanoi heille: "rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen".
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
basi, jihadharini ninyi wenyewe ili msije mkapoteza kile mlichokishugulikia, bali mpate tuzo lenu kamili.
ottakaa vaari itsestänne, ettette menetä sitä, minkä me olemme työllämme aikaansaaneet, vaan että saatte täyden palkan.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
lakini ikiwa mtaumana na kutafunana kama wanyama, jihadharini msije mkaangamizana wenyewe kwa wenyewe!
mutta jos te purette ja syötte toisianne, katsokaa, ettette toinen toistanne perin hävitä.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kwake yeye awezaye kuwalinda msije mkaanguka, na kuwaleta ninyi bila hatia mpaka mbele ya utukufu wake,
mutta hänelle, joka voi varjella teidät lankeamasta ja asettaa teidät nuhteettomina, riemuitsevina, kirkkautensa eteen,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. roho i tayari lakini mwili ni dhaifu."
valvokaa ja rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen; henki tosin on altis, mutta liha on heikko."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ndugu zangu, msinung'unikiane ninyi kwa ninyi msije mkahukumiwa na mungu. hakimu yu karibu, tayari kuingia.
Älkää huokailko, veljet, toisianne vastaan, ettei teitä tuomittaisi; katso, tuomari seisoo ovella.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kisha akawaambia, "kesheni na kusali ili msije mkaingia katika majaribu. roho i radhi, lakini mwili ni dhaifu."
valvokaa ja rukoilkaa, ettette joutuisi kiusaukseen; henki tosin on altis, mutta liha on heikko."
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ndugu zangu, napenda mjue ukweli huu uliofichika msije mkajiona wenye akili sana. ukaidi wa wayahudi ulikuwa ni wa muda tu, mpaka watu wa mataifa mengine watakapokuwa wamemfikia mungu.
sillä minä en tahdo, veljet - ettette olisi oman viisautenne varassa - pitää teitä tietämättöminä tästä salaisuudesta, että israelia on osaksi kohdannut paatumus - hamaan siihen asti, kunnes pakanain täysi luku on sisälle tullut,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
basi, jihadharini msije mkakataa kumsikiliza yeye ambaye anasema nanyi. kama wale walikataa kumsikiliza yule aliyewaonya hapa duniani hawakuokoka, sisi tutawezaje kuokoka kama tukikataa kumsikiliza yule anayetuonya kutoka mbinguni?
katsokaa, ettette torju luotanne häntä, joka puhuu; sillä jos nuo, jotka torjuivat luotaan hänet, joka ilmoitti jumalan tahdon maan päällä, eivät voineet päästä pakoon, niin paljoa vähemmän me, jos käännymme pois hänestä, joka ilmoittaa sen taivaista.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ndugu, kama mkimwona mtu fulani amekosea, basi, ninyi mnaoongozwa na roho mwonyeni mtu huyo ajirekebishe; lakini fanyeni hivyo kwa upole, mkiwa na tahadhari msije nanyi wenyewe mkajaribiwa.
veljet, jos joku tavataan jostakin rikkomuksesta, niin ojentakaa te, hengelliset, häntä sävyisyyden hengessä; ja ole varuillasi, ettet sinäkin joutuisi kiusaukseen.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
yesu akawajibu, "jihadharini, msije mkadanganyika. maana wengi watatokea na kulitumia jina langu wakisema: mimi ndiye, na, wakati ule umekaribia. lakini ninyi msiwafuate!
niin hän sanoi: "katsokaa, ettei teitä eksytetä. sillä monta tulee minun nimessäni sanoen: `minä olen se`, ja: `aika on lähellä`. mutta älkää menkö heidän perässään.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式