来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
utua ana e ratou taku pai ki te kino, a whakatupu pani ana toku wairua
de lønner mig godt med ondt, min sjæl er forladt.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
i whakatupu kino nga kaikopere i a ia, i pere mai hoki, i kino hoki ki a ia
bueskytter fejder imod ham, strides med ham, gør angreb på ham,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
araia atu ano nga uiuinga wairangi, kuware, kia mahara hoki ko aua mea hei whakatupu whawhai
og afvis de tåbelige og uforstandige stridigheder, efterdi du ved, at de avle kampe,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ki te mea tetahi kia tupu ko ia hei tino tangata i roto i a koutou, me whakatupu pononga ia ma koutou
og den, som vil være den ypperste iblandt eder, han skal være eders træl.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he tataramoa ano hoki, he tumatakuru ana e whakatupu ake ai mau; a ka kai koe i te otaota o te parae
torn og tidsel skal den bære dig, og markens urter skal være din føde;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ko tona noho ki a ia kia rite ki ta te kaimahi e utua ana i te tau: kaua hoki tera e whakatupu rangatira nanakia ki a ia i tau tirohanga
som en År for År lejet daglejer skal han være hos ham; du må ikke roligt se på, at køberen bruger sin magt over ham med hårdhed.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he mea whakatupu ia naku no toku taitamarikitanga ra ano me te mea ko tona papa ahau: ko te pouaru he mea arahi naku no te kopu ra ano o toku whaea
nej, fra barnsben fostred jeg ham som en fader, jeg ledede hende fra min moders skød.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a, i nga tauiwi ratou ko nga hurai, ko o ratou rangatira hoki e huaki ana ki te whakatupu kino, ki te aki i a raua ki te kohatu
men da der blev et opløb, både af hedningerne og jøderne med samt deres rådsherrer, for at mishandle og stene dem,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka whakatupu a harumu tama a iapehe i te he mona, a patua ana e ia i te aroaro o te iwi, whakamatea iho, a ko ia te kingi i muri i a ia
men sjallum, jabesjs søn, stiftede en sammensværgelse modham, huggede ham ned og dræbte ham i jibleam og blev konge i hans sted.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka mea a mohi ki a ihowa, he aha koe i whakatupu kino ai i tau pononga? he aha ahau te manakohia ai e koe, i whakawaha ai e koe tenei iwi katoa ki ahau
da sagde moses til herren: "hvorfor har du handlet så ilde med din tjener, og hvorfor har jeg ikke fundet nåde for dine Øjne, siden du har lagt hele dette folk som en byrde på mig?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
otira ka karangatia ratou e ihu, a ka mea ia, e matau ana koutou, ko nga kawana o nga tauiwi hei whakatupu rangatira ki a ratou, ko nga tangata rarahi hei akiaki i a ratou
men jesus kaldte dem til sig og sagde: "i vide, at folkenes fyrster herske over dem, og de store bruge myndighed over dem.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
na ka whakatupu ratou i te he mona ki hiruharama; a rere ana ia ki rakihi: otiia i tonoa e ratou he tangata ki te whai i a ia ki rakihi, a patua iho ia ki reira
da der stiftedes en sammensværgelse mod ham i jerusalem, flygtede han til lakisj; men der blev sendt folk efter ham til lakisj, og de dræbte ham der.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ko nga tangata nana i whakatupu te he mona; ko tapara, tama a tetahi wahine o amona, a himeata, ko iehotapara, tama a tetahi wahine o moapa, a timiriti
de sammensvorne var zakar, en søn af ammoniterkvinden sjim'at. og jozahad, en søn af moabiterkvinden sjimrit.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
whakarongo ki tenei kupu, e nga kau o pahana, i te maunga o hamaria, e whakatupu kino na i nga ware, e kuru na i nga rawakore, e mea na ki o ratou ariki, kawea mai, kia inu tatou
hør dette ord, i basankøer, i, som bor på samarias bjerg og kuer de ringe, knuser de fattige og byder eders herrer: "giv hid, at vi kan drikke!"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
he tangata ke, whakatarewaina atu te moni whakatupu; ki tou teina ia kaua e whakatarewaina: kia manaakitia ai koe e ihowa, e tou atua, i nga mea katoa e totoro atu ai tou ringa i runga i te whenua e haere atu nei koe ki reira tango ai
af udlændinge må du tage rente, men ikke af din broder, hvis herren din gud skal velsigne dig i alt, hvad du tager dig for i det land, du skal ind og tage i besiddelse.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: