来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari
כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka tangohia e ratou ona kakahu, a whakakakahuria ana ia ki te kakahu whero
ויפשיטו אותו את בגדיו ויעטפהו מעיל שני׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kia whakakakahuria oku hoariri ki te whakama, a ko to ratou numinumi hei koroka hipoki mo ratou
ילבשו שוטני כלמה ויעטו כמעיל בשתם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari
וכהניה אלביש ישע וחסידיה רנן ירננו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ka whiria e nga hoia he karauna tataramoa, potaea ana ki tona matenga, whakakakahuria ana hoki ia ki te kahu papaura
וישרגו אנשי הצבא עטרת קצים וישימו אתו על ראשו ויעטהו לבוש ארגמן׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka hanga e ihowa, e te atua, etahi kakahu hiako mo arama raua ko tana wahine, a whakakakahuria ana raua
ויעש יהוה אלהים לאדם ולאשתו כתנות עור וילבשם׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka whakakakahuria a rawiri e haora ki ona kakahu, i potaea ano tona matenga e ia ki te potae parahi: i whakakakahuria ano hoki e ia he pukupuku rino ki a ia
וילבש שאול את דוד מדיו ונתן קובע נחשת על ראשו וילבש אתו שריון׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a ka oho mai tetahi o nga kaumatua, ka mea mai ki ahau, ko enei i whakakakahuria nei ki nga kakahu ma, ko wai ra? a i haere mai ratou i hea
ויען אחד מן הזקנים ויאמר אלי אלה המלבשים בגדי לבן מי המה ומאין באו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kia whakama, kia numinumi ngatahi, te hunga e koa ana ina he ahau: kia whakakakahuria ki te whakama, ki te numinumi, te hunga e whakakake ana ki ahau
יבשו ויחפרו יחדו שמחי רעתי ילבשו בשת וכלמה המגדילים עלי׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka mea ahau, potaea he potae ataahua ki tona mahunga. na potaea ana e ratou he potae ataahua ki tona mahunga, a whakakakahuria ana ia e ratou; me te tu ano te anahera a ihowa
ואמר ישימו צניף טהור על ראשו וישימו הצניף הטהור על ראשו וילבשהו בגדים ומלאך יהוה עמד׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a i arahina mai e mohi nga tama a arona, a whakakakahuria ana nga koti ki a ratou, whitikiria ana hoki nga whitiki ki a ratou, potaea ana hoki nga potae ki a ratou; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi
ויקרב משה את בני אהרן וילבשם כתנת ויחגר אתם אבנט ויחבש להם מגבעות כאשר צוה יהוה את משה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
a i whakakakahuria e ia te koti ki a ia, i whitikiria hoki te whitiki, i whakakakahuria atu hoki te koroka, i meatia atu ano hoki te epora ki a ia, a whitikiria ana ki a ia te whitiki whakairo o te epora, kia mau ai te epora ki a ia
ויתן עליו את הכתנת ויחגר אתו באבנט וילבש אתו את המעיל ויתן עליו את האפד ויחגר אתו בחשב האפד ויאפד לו בו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
na ka hoatu taua kakahu me te hoiho ke te ringa o tetahi o nga tino rangatira a te kingi, kia whakakakahuria atu ki te tangata e pai ai te kingi kia whakahonoretia; na ka mea i a ia kia eke i runga i te hoiho i te waharoa o te pa, ka karanga haer e ai i mua i a ia, ka peneitia te tangata e pai ai te kingi kia whakahonoretia
ונתון הלבוש והסוס על יד איש משרי המלך הפרתמים והלבישו את האיש אשר המלך חפץ ביקרו והרכיבהו על הסוס ברחוב העיר וקראו לפניו ככה יעשה לאיש אשר המלך חפץ ביקרו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: