来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
parle à zorobabel, gouverneur de juda, et dis: j`ébranlerai les cieux et la terre;
salitain mo kay zorobabel na gobernador sa juda, na iyong sabihin, aking uugain ang langit at ang lupa;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
lui, dont la voix alors ébranla la terre, et qui maintenant a fait cette promesse: une fois encore j`ébranlerai non seulement la terre, mais aussi le ciel.
na ang tinig na yaon ay nagpayanig noon ng lupa: datapuwa't ngayo'y nangako siya, na nagsasabi, minsan pang yayanigin ko, hindi lamang ang lupa, kundi pati ng langit.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
car ainsi parle l`Éternel des armées: encore un peu de temps, et j`ébranlerai les cieux et la terre, la mer et le sec;
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, minsan na lamang, sangdaling panahon, at aking uugain ang langit, at ang lupa, at ang dagat, at ang tuyong lupa;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
c`est pourquoi j`ébranlerai les cieux, et la terre sera secouée sur sa base, par la colère de l`Éternel des armées, au jour de son ardente fureur.
kaya't aking panginginigin ang mga langit, at ang lupa ay yayanigin mula sa kinaroroonan sa poot ng panginoon ng mga hukbo, at sa kaarawan ng kaniyang mabangis na galit,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: