来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
de nombreux objets proches de la terre découverts par des observateurs du nord pourraient atteindre l'hémisphère sud avec des déclinaisons inaccessibles pour ces observateurs.
Многие из обнаруженных астрономами севера околоземных объектов могли бы появиться в южном небе при cклонениях, недоступных для наблюдателей севера.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
il précise que l'auteur a été traité de la même manière que tous les autres lettons de souche, dont le nom est lui aussi assujetti aux déclinaisons grammaticales de genre.
Оно утверждает, что обращение с автором было таким же, как и со всеми другими этническими латышами, имена которых также подвергаются грамматическому изменению в зависимости от рода.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dans ce vaste chantier de reformes aux multiples facettes et déclinaisons, ma délégation voudrait mentionner tout particulièrement deux initiatives qui symbolisent l'esprit et la philosophie du projet démocratique que le maroc ambitionne de concrétiser.
Среди всех этих всеобъемлющих и многопрофильных реформ моя делегация хотела бы отметить, в частности, две инициативы, воплощающие дух и философию демократического проекта, который Марокко намеревается реализовать.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
les classifications actuellement utilisées pour le commerce des services sont l'édition 2010 de la classification élargie des services de la balance des paiements et la deuxième version de la classification centrale de produits ou leurs déclinaisons régionales comme la classification des produits par activités en europe.
33. Классификациями, используемыми в настоящее время в области торговли услугами, являются РКУПБ-2010 и КОП Вар.2 или их региональные варианты, например Классификация продуктов по видам деятельности (КПД) в Европе.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量: