来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
voici la postérité de pérets.
И вот род Фаресов: Фарес родил Есрома;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
À nos enfants et à la postérité.
Нашим детям и их потомкам.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
nous l'exploitons pour notre postérité.
Мы ведем их разработку в интересах нашего же будущего.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
ce sera là notre contribution à la postérité.
Это будет нашим вкладом в обеспечение процветания.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
celui qui te hait sera certes, sans postérité.
Ведь ненавистник твой (о, Пророк) – он куцый [[Эта сура была ниспослана после того, как у пророка Мухаммада умер сын Ибрахим. Тогда один из многобожников сказал о Пророке: «Он – куцый», имея в виду, что Пророк лишился мужского потомства.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et fais que ma postérité soit de moralité saine.
Внуши мне быть признательным Тебе за милость, Которую родителям моим и мне Ты оказал, Чтобы добро, угодное Тебе, я делал! Даруй мне доброе потомство.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
et nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,
И Мы оставили над ним В народах, что пришли потом, (Благословение Господне):
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
si nous échouons, la postérité ne nous le pardonnera pas.
Потомки не простят нам, если нас постигнет неудача.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
nous devons à la postérité de préserver un monde habitable.
Сохранить жизнь на Земле -- это наш долг перед грядущими поколениями.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
dans ce contexte historique, votre rôle passera à la postérité.
Будущие поколения будут признательны Вам за вашу роль на этом историческом решающем этапе.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
Это будет навечно отражено в отчетах Организации.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
И сделай мою (речь в моих) потомках (Носителем) высокой Правды,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
la postérité nous impose de mettre notre sens du devoir à l'épreuve.
Будущее готовит настоящую проверку для нашего чувства долга.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
aux yeux de la nation, et même du monde, ils sont les garants de la postérité.
С точки зрения страны, да и всего мира дети -- это те, кому мы вверяем будущее.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
c'est alors seulement que nous pourrons créer un monde meilleur pour la postérité.
Только в этом случае мы сможем создать лучший и процветающий мир.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
tous tes fils seront disciples de l`Éternel, et grande sera la postérité de tes fils.
И все сыновья твои будут научены Господом, и великий мир будет усыновей твоих.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nous fîmes d'eux un antécédant et un exemple [une leçon] pour la postérité.
И Мы их сделали предшествующим людом И (назиданием) в пример для их потомков.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
ils menacent la paix, le développement et la postérité économique non pas dans l'avenir mais dès maintenant.
Она угрожает миру, развитию и экономическому процветанию, причем не в будущем, а сейчас.
最后更新: 2017-01-04
使用频率: 1
质量:
il est établi dans la maison, ainsi préservée pour la postérité, du grand écrivain sri-lankais.
Это - Музей народного творчества имени Мартина Викрамасингхе, который открыт в доме этого выдающегося и плодовитого шри-ланкийского писателя.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l`Éternel, qui le sanctifie.
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: