来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
allergique aux chats
allergisch auf katzen
最后更新: 2014-12-09
使用频率: 1
质量:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
ne pas administrer aux chats
nicht bei katzen anwenden.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 4
质量:
destiné aux chats adultes,
für ausgewachsene katzen;
最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:
jane préfère les chiens aux chats.
jane mag hunde lieber als katzen.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
comprimé vétérinaire plus spécialement destiné aux chats
tierärztliche tablette besonders für katzen bestimmt
最后更新: 2014-12-03
使用频率: 1
质量:
ne pas administrer aux chats âgés de moins de 6 semaines.
nicht anwenden bei katzen, die jünger als 6 wochen sind.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
informations relatives aux chiens, aux chats et aux primates non humains
informationen über hunde, katzen und nichtmenschliche primaten
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
enseigner la langue aux immigrants peut se faire selon trois grands principes :
beide einrichtungen stehen dem ärztlichen bereitschaftsdienst zur verfügung.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de la même manière, vous pouvez aussi assigner une langue aux styles de paragraphe.
wenn sie in ihrem text die englischen wörter mit dem attribut der englischen sprache ausgezeichnet haben (format - zeichen, register schrift, kombinationsfeld sprache), berücksichtigen rechtschreibprüfung, thesaurus und silbentrennung automatisch diese sprache.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
ne pas administrer aux animaux âgés de moins de 6 semaines ni aux chats de moins de 2 kg.
nicht anwenden bei tieren, die jünger als 6 wochen sind, oder bei katzen mit einem geringerem gewicht als 2 kg.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
elle convient aux chats sphynx dès leur 12ème mois et leur fournit tous les nutriments dont ils ont besoin.
es eignet sich für sphynx katzen ab dem 12. monat und versorgt sie mit allen nährstoffen, die sie benötigen.
最后更新: 2020-05-02
使用频率: 1
质量:
参考:
aussi, il est recommandé de ne pas administrer d’ibafloxacine aux chats de moins de 8 mois.
da- her sollte ibafloxacin nicht bei katzen mit einem alter von unter 8 monaten angewendet werden.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
参考:
ne pas utiliser chez les chiens et les chats âgés de moins de 6 semaines ni aux chats de moins de 2 kg.
nicht anwenden bei hunden und katzen, die jünger als 6 wochen sind, oder bei katzen mit einem geringerem gewicht als 2 kg.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
des siècles durant, les grands États pluriethniques ont essayé d' imposer une autre langue aux habitants.
große vielvölkerstaaten haben jahrhundertelang versucht, ihren einwohnern eine andere sprache zu oktroyieren.
最后更新: 2012-03-23
使用频率: 2
质量:
参考:
les compartiments, y compris les cloisons de séparation, devraient offrir aux chats un environnement sûr, solide et facile à nettoyer.
die haltungsbereiche, einschließlich der unterteilungen zwischen bereichen, sollten den katzen ein robustes und leicht zu reinigendes umfeld bieten.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
参考:
propose une large sélection de nourriture humide spécialement adaptée aux chats avec l'ajout de taurine qui aide à maintenir le cœur en bonne santé.
bietet eine große auswahl an speziell abgestimmtem katzen nassfutter mit zusatz von taurin, das zum erhalt eines gesunden herzens beiträgt.
最后更新: 2020-05-03
使用频率: 1
质量:
参考:
des gants appropriés doivent être portés lors de la manipulation ou de l'administration de bravecto en solution pour spot-on aux chiens et aux chats.
geeignete schutzhandschuhe sollten bei handhabung oder verabreichung von bravecto lösung zum auftropfen zur anwendung bei hunden und katzen getragen werden.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:
参考:
le critère principal d’efficacité était le taux de mortalité comparé aux chats n’ayant pas été traités et aux signes cliniques après traitement.
hauptindikator der wirksamkeit waren die sterblichkeitsrate im vergleich zu katzen, die nicht behandelt worden waren, sowie die klinischen anzeichen nach der behandlung.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
参考:
comment mieux relier les langues aux réalités de la vie français.
sprachen mit den realitäten des alltags verknüpfen
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考:
ce n'est peut-être pas un hasard si cette politique est essentiellement conduite par les deux pays qui ont le mieux réussi à imposer leur langue aux populations de leurs anciennes colonies.
vielleicht ist es kein zufall, daß diese politik hauptsächlich von den beiden ländern verfolgt wird, die ihre sprachen in den ehemaligen kolonien am besten durchzusetzen vermochten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
参考: