来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tous les rois se prosterneront devant lui, toutes les nations le serviront.
alle könige werden ihn anbeten; alle heiden werden ihm dienen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
juda, tu recevras les hommages de tes frères; ta main sera sur la nuque de tes ennemis. les fils de ton père se prosterneront devant toi.
juda, du bist's; dich werden deine brüder loben. deine hand wird deinen feinden auf dem halse sein; vor dir werden deines vaters kinder sich neigen.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
qui ne craindrait, seigneur, et ne glorifierait ton nom? car seul tu es saint. et toutes les nations viendront, et se prosterneront devant toi, parce que tes jugements ont été manifestés.
wer sollte dich nicht fürchten, herr und deinen namen preisen? denn du bist allein heilig. denn alle heiden werden kommen und anbeten vor dir; denn deine urteile sind offenbar geworden.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ainsi parle l`Éternel, le rédempteur, le saint d`israël, a celui qu`on méprise, qui est en horreur au peuple, a l`esclave des puissants: des rois le verront, et ils se lèveront, des princes, et ils se prosterneront, a cause de l`Éternel, qui est fidèle, du saint d`israël, qui t`a choisi.
so spricht der herr, der erlöser israels, sein heiliger, zu der verachteten seele, zu dem volk, das man verabscheut, zu dem knecht, der unter den tyrannen ist: könige sollen sehen und aufstehen, und fürsten sollen niederfallen um des herrn willen, der treu ist, um des heiligen in israel willen, der dich erwählt hat.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: