来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
le bon vin réjouit le cœur des hommes,
bonum vinum virorum animo laetificat
最后更新: 2021-04-21
使用频率: 1
质量:
参考:
le cœur a des raison que la raison ignore
lespoir non umquam meur
最后更新: 2013-03-29
使用频率: 1
质量:
参考:
le cœur détruit l’âme
dulce periculum
最后更新: 2023-03-07
使用频率: 1
质量:
参考:
la charité au cœur des combats
inter arma caritas
最后更新: 2017-08-06
使用频率: 1
质量:
参考:
le cœur a ses raisons que la raison ignore
libero
最后更新: 2013-10-11
使用频率: 1
质量:
参考:
le bon vins réjouit le cœur de l'homme
vinum bonum laetificat cor
最后更新: 2023-03-18
使用频率: 1
质量:
参考:
et tout le cœur aux romains, et se jette dans la tempête
se dejicit maximoque animo ad romanos tranat
最后更新: 2017-01-16
使用频率: 1
质量:
参考:
qui disent aux voyants: ne voyez pas! et aux prophètes: ne nous prophétisez pas des vérités, dites-nous des choses flatteuses, prophétisez des chimères!
qui dicunt videntibus nolite videre et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt loquimini nobis placentia videte nobis errore
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
参考:
car il est une sorte de médecine: en tout cas; ce ne fut pas si hostile à et furieux contre toutes sortes d'hommes la nature de ces choses, afin que les corps de tant de choses saines et, avec le cœur et ne l'a trouvé, il est dont il était aussi le bien-fondé de mieux, que les appareils sont également utilisés à l'extérieur du corps, de l'âme est le salut d'être inclus dans ces paroles. fusible.
est enim quaedam medica : certe ; haec tam fuit hominum generi infensa atque inimica natura, ut corporibus tot res salutares, animis nullam invenerit, de quibus hoc etiam est merita melius, quod corporum adjumenta adhibentur extrinsecus, animorum salus inclusa in his ipsis est. tusc.
最后更新: 2019-07-15
使用频率: 1
质量:
参考: