来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
quarantième anniversaire du rapport sur la politique de concurrence
40. výročí zprávy o politice hospodářské soutěže
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
au cours de l’année marquant le quarantième anniversaire de l’union douanière, la er
dále byla dne 28. ledna (4) s čínou podepsána dohoda o námořní dopravě a rada přijala rozhodnutí, které zmocňuje k uzavření dohody v oblasti boje proti drogám (5). dne
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lesfemmessontadmisesà la pension de vieillessemoyennantréduction dèsl’âge de 60 anssi ellesontcotisé à titre obligatoire pendantplusde dixansaprèsleur quarantième anniversaire.
pojištěnec, který odpracoval 35 let a dosáhl věku 63 let, může zažádat, aby mu byl starobní důchod pro dlouhodobé pojištěnce vyplácen před dosažením věku 65 let, avšak ve snížené výši.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
le retrait est achevé au plus tard la quarantième jour suivant celui de la réception de l'information visée à l'article 10.
odběr musí být ukončen nejpozději do 40 dnů po obdržení informace uvedené v článku 10.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:
À l'occasion du quarantième anniversaire du rapport sur la politique de concurrence, la présente édition commence par revenir sur les principales évolutions intervenues dans la politique de concurrence et son application au cours de ces quarante dernières années.
na oslavu 40. výročí zprávy o politice hospodářské soutěže začíná toto vydání přehledem hlavních vývojových změn v soutěžní politice a jejího prosazování v uplynulých 40 letech.
最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:
dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, moïse parla aux enfants d`israël selon tout ce que l`Éternel lui avait ordonné de leur dire.
stalo se pak čtyřidcátého léta, jedenáctého měsíce, v první den téhož měsíce, že mluvil mojžíš synům izraelským všecky věci, kteréž jemu byl přikázal hospodin oznámiti jim,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
l'organisme d'intervention verse à l'adjudicataire, dans un délai qui commence le cent vingtième jour après la prise en charge du lait écrémé en poudre et se termine le cent quarantième jour après cette date, le prix d'achat. le paiement est effectué pour chaque quantité prise en charge, pour autant que le respect des exigences visées à l'article 1er deuxième alinéa soit vérifié.
ve lhůtě mezi 120. a 140. dnem od převzetí sušeného odstředěného mléka uhradí intervenční agentura vybranému účastníkovi nabídkového řízení kupní cenu. platba se uskuteční pro každé převzaté množství, pokud se zjistí, že byly dodrženy podmínky uvedené v čl. 1 odst. 2.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:
参考: