来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
je suis vivant librement
私は自由に生きています
最后更新: 2020-06-28
使用频率: 1
质量:
参考:
puis-je parler librement ?
率直に言っても?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
- puis-je parler librement ?
発言の許可を
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
vous êtes venu librement à nous.
少し 心壺 蔓書ち着けられたうとう力辟?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
- parlez librement, mon enfant.
- 自由に話しなさい
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
et par ceux qui voguent librement,
泳ぐように(慈悲の使いに)滑走するものにおいて,
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
et ils se déplacent librement ici ?
ペットとしてここにいるのか?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
- gardez toute la zone librement.
ありがとう 全部だ 全部片付けろ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
nous pouvons librement reprendre nos vies.
僕らは また自由に生活できるよ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
permission de parler librement, monsieur.
ぶっちゃけて話して よろしいですか?
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
- il faut pouvoir se parler librement.
互いの線引きは したくない 私もです
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
belle journée pour se promener librement.
いい天気だね 世間を自由に歩き回るには最適だ
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
en randonnée, je préfère marcher librement.
僕のハイキングは自由型なんだよ。
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
avoue librement et sauve ton âme immortelle.
好きに白状して 不滅の魂を救え 白状しろ!
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
puis-je utiliser cette pièce librement ?
この部屋は自由に使っていいですか。
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
il y a un monstre qui se promène librement.
モンスターがあたりを自由にうろついているんだ.
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
j'ai pensé que nous devions parler librement.
自由に話したかった
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考:
autoriser tout le monde à accéder librement à ce plasmoïde
誰でも自由にこのウィジェットにアクセスできるようにする
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
ce qui lui permet de circuler librement sur tous les réseaux.
これが地下鉄の新しい未来を切り開く フリーゲージトレイン
最后更新: 2016-10-28
使用频率: 1
质量:
参考: