来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) en cas d’enrôlement, la destination finale est le port où le marin va rejoindre son navire.
a) w przypadku zaokrętowania się ostatecznym miejscem docelowym jest port, w którym marynarz ma się zaokrętować.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
les enfants sont des cibles faciles pour l’enrôlement dans des groupes armés, l’exploitation sexuelle, le travail forcé et la traite internationale d’êtres humains.
dzieci są łatwym celem takich działań, jak rekrutacja do grup zbrojnych, wykorzystywanie seksualne, praca przymusowa i międzynarodowy handel ludźmi.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
-du soutien à la ratification et à la mise en œuvre intégrale du statut de rome de la cour pénale internationale, qui peut jouer un rôle important dans l'organisation des institutions nationales pour lutter contre l'impunité, ce qui comprend le renforcement des institutions judiciaires, qui jouent un rôle complémentaire important dans ce contexte. une attention particulière sera accordée aux crimes de guerre figurant dans le statut de rome de la cour pénale internationale, tels que la conscription ou l'enrôlement d'enfants, qui ont des conséquences graves sur les pays en proie à des conflits.
-wsparcie ratyfikacji i pełnego wprowadzenia w życie postanowień rzymskiego statutu międzynarodowego trybunału karnego, który może odgrywać istotną rolę w kształtowaniu krajowych instytucji na rzecz walki z bezkarnością. Łączy się to ze wzmocnieniem instytucji sądowych, które w tym kontekście pełnią ważną rolę uzupełniającą. szczególną uwagę zwracać się będzie na zbrodnie wojenne ujęte w rzymskim statucie międzynarodowego trybunału karnego, takie jak pobór lub werbowanie dzieci do armii, które to przestępstwa mają poważne skutki dla państw dotkniętych konfliktem.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: