来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
nous manquerions sinon à la fois de lucidité et d' ambition.
vi kommer annars att lida brist på både klarsyn och ambition.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
en accordant la décharge dans de telles conditions, nous manquerions aux obligations que nous font les traités de défendre les intérêts des con tribuables.
de tjänstemän som har bidragit till undersökningen har i dag straffats orättvist.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
autrement, nous manquerions une grande opportunité de contribuer à la justice et à la paix et d’ influencer positivement la situation internationale.
annars kommer vi alla att gå miste om ett utmärkt tillfälle att bidra till rättvisa och fred och påverka det internationella läget i rätt riktning .
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
de plus, nous manquerions à notre parole vis-à-vis des nouvelles démocraties, ce qui entraînerait des conséquences fatales pour l'europe.
det skulle dessutom innebära ett löftesbrott gentemot de nya demokratierna, något som skulle få ödesdigra konsekvenser för europa.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
il n' est pas possible de procéder à une appréciation éthique de chaque demande de brevet car je crois savoir que quelque 10 000 demandes de ce type sont introduites annuellement dans l' union européenne et que nous manquerions de philosophes pour les traiter.
det går inte att göra en etiska värdering av varje patentansökan , för såvitt jag vet kommer det in ca 10 000 ansökningar årligen till europeiska unionen , och det finns inte tillräckligt med filosofer för det .
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
nous manquerions à nos devoirs si, bien que profitant d'un contexte politique favorable, nous n'étions pas capables d'assumer nos responsabilités là où le traité nous les confère d'une manière très claire.
men vi kan inte säga samma sak om andra riktlinjer som betän kandet, direkt eller indirekt, rekommenderar.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: