来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tu me manques benot et j'ai hate de te voir
i miss you, i can't wait to see you
最后更新: 2021-09-27
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques, j' ai besoin de toi,
i long so much for you, my dear.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques. j'ai besoin de te voir. puis-je venir ?
i miss you. i need to see you. could i come over?
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques je veux te voir
i miss you i want to see you
最后更新: 2020-07-31
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques et je veux te voir
i miss you and want to see you
最后更新: 2024-03-12
使用频率: 2
质量:
参考:
j ai hate de te baiser
i can't wait to fuck you
最后更新: 2024-03-30
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques
i cherish you my love
最后更新: 2022-10-24
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques plus
i miss you more
最后更新: 2023-03-16
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques déjà.
you miss me already.
最后更新: 2020-01-07
使用频率: 1
质量:
参考:
frere, tu me manques
brother, you are missing from me. (some say it means i miss you)
最后更新: 2018-03-09
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques énormément
i miss you like crazy
最后更新: 2023-08-04
使用频率: 2
质量:
参考:
j ai hate de te baiser, bien et a fond
i can't wait to fuck you
最后更新: 2021-09-28
使用频率: 1
质量:
参考:
adorable, j'ai hate de la rencontrer !!!
adorable, j'ai hate de la rencontrer !!!
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manques/tu me manque
i'm missing you
最后更新: 2023-06-02
使用频率: 1
质量:
参考:
oh la la, j'ai hate de voir ca! . je suis emocione!
it's perfect, my friend
最后更新: 2020-01-03
使用频率: 1
质量:
参考:
je vous entends gina; j'ai hate de rejoindre.
i hear you gina; i hate joining.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
je suis une brunette très chaudasse, et j'ai hate de prendre ton
i am a vibrant and beautiful young model with a voluptuous body,
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
ravie et hate de te retrouver
hate to meet you
最后更新: 2022-02-12
使用频率: 1
质量:
参考:
demain, c'est le marche. j'ai hate de voir ca, il parait que ca vaut le detour.
tomorrow is the market. i heard it was good so it should be interresting.
最后更新: 2018-02-13
使用频率: 1
质量:
参考:
tu me manque
you mank me
最后更新: 2022-10-03
使用频率: 1
质量:
参考: