来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les établissements coopérants bénéficieraient des services suivants:
aan de deelnemende scholen worden de volgende netwerkfaciliteiten geboden:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
bénéficieraient de compensations pour les pertes ainsi subies.
tie krijgen voor de inkomensderving.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ces derniers bénéficieraient également de cette évolution, car le
er zullen dus een paar technische probleempjes rijzen, die wij op de een of andere manier moeten zien op te lossen, ook op het moment van de stemming.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en outre, les consommateurs ne bénéficieraient pas de services homogènes.
ook zouden deze opties de consumenten geen homogene diensten garanderen.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
les agriculteurs bénéficieraient du même soutien, puisque les dépenses de la
op dit gebied is er reeds een stelsel waarmee de financiële lasten worden gedeeld tussen de gemeenschap en de nationale schatkisten aangezien de lidstaten evenveel moeten uitgeven als de eu.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
par conséquent, les voyageurs de bonne foi bénéficieraient de ce système.
aldus zouden reizigers die te goeder trouw zijn, voordeel hebben bij het systeem.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
les consommateurs ne bénéficieraient alors que fort peu de la garantie de deux ans.
in dat geval hebben de consumenten weinig aan een garantie van twee jaar.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
comment les pêcheurs bénéficieraient-ils des plans de gestion pluriannuels?
gezien de voordelen van een meerjarige aanpak van het beheer van de visserijhulpbronnen - zoals bepleit door de commissie — is de heer deas van de nffo het ermee eens «dat het in alle opzichten noodzakelijk is strategischer en op de langere termijn te denken, om de bestanden de gelegenheid te geven zich te herstellen.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
elle produirait également des effets externes positifs qui bénéficieraient à la société dans son ensemble.
breedbandnetwerken brengen ook aanzienlijke positieve externaliteiten mee die de samenleving in haar geheel ten goede komen.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
les membres des gie bénéficieraient, dès lors, de cette exonération en application du droit commun.
de gie-leden zouden deze vrijstelling dus overeenkomstig het gemene recht genieten.
最后更新: 2014-11-04
使用频率: 1
质量:
il appartiendrait à la commission euro péenne de proposer au conseil les régions qui bénéficieraient de telles franchises.
tenslotte blijkt de ernst van deze regionale ongelijkheden uit het verschil in inkomen, dat bijvoorbeeld in portugal gelijk is aan de helft en in spanje aan driekwart van het gemeenschapsgemiddelde. de.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
de plus, il n'est pas dit que les petites exploitations bénéficieraient d'un meilleur prix.
u hebt het probleem ontdekt van de verschijning van een quotamarkt waar het recht om melk te produceren wordt opgekocht en verkocht.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
en outre, leurs actionnaires peuvent décider de vendre les entreprises, mais ils ne bénéficieraient pas du régime.
bovendien kunnen hun aandeelhouders besluiten de ondernemingen te verkopen, maar zij zouden niet van de regeling profiteren.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
ils bénéficieraient aussi de la possibilité de réutiliser un document d'informations clés existant dans le résumé du prospectus.
uitgevende instellingen zouden ook baat hebben bij hergebruik van de inhoud van een bestaand essentiële-informatiedocument in de samenvatting van het prospectus.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
de nombreuses autres politiques mises en oeuvre au niveau européen bénéficieraient d'une amélioration des compétences linguistiques des citoyens.
ook tal van andere europese beleidsmaatregelen zouden baat vinden bij burgers met een betere taalkennis.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:
les organismes existants seraient invités à avancer des propositions et bénéficieraient d’une subvention de lancement assurée par l’iet.
bestaande instellingen wordt verzocht voorstellen te doen. zij kunnen van het eit een startfinanciering krijgen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
trop souvent il a été dit et répété que les agriculteurs bénéficieraient de l'euro grâce à l'absence de dévaluations dites compétitives.
het stelsel dat tot nu toe van toepassing was, had tot doel monetaire schommelingen die van invloed konden zijn op het inkomen van de landbouwers, te verzachten.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
- 3 - producteurs bénéficieraient effectivement de quantités de référence non utilisées par d'autres producteurs affiliés à la même laiterie.
"belastingrecht - btw - invoer - niet-belastingplichtigen - aftrek van restant van in lid-staat van uitvoer betaalde btw" (voltallig hof)
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
elles bénéficieraient également d'une aide juridictionnelle tout au long de la procédure, y compris aux fins d'une demande d'indemnisation.
de slachtoffers zullen kosteloze rechtsbijstand krijgen gedurende de gehele procedure, ook met het oog op het vorderen van een schadevergoeding.
最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:
cette analyse approfondie a confirmé que les consommateurs britanniques, finlandais, irlandais, italiens et espagnols bénéficieraient d'une concurrence suffisante même après la concentration.
dit diepgaande onderzoek bevestigde dat de britse, finse, ierse, italiaanse en spaanse consumenten ook na de fusie nog voldoende van de concurrentie zouden kunnen profiteren.
最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量: