来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
-- surtout quand un bon feu flambera dans l’âtre, dit tom austin, car si nous avons faim nous n’avons pas moins froid, il me semble, et, pour ma part, un bon fagot me réjouirait plus qu’une tranche de venaison.
"vooral wanneer er een goed vuur aan den haard zal knetteren," zeide tom austin; "want wij hebben niet alleen honger, maar zijn ook verschrikkelijk koud, geloof ik, en wat mij aangaat, een flinke takkebos zou mij meer opvrolijken dan een stuk wildbraad."