来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
les difficultés commençaient à se
a principios de los años
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
les gens commençaient à se disperser.
la gente empezó a dispersarse.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
les choses commençaient à mal tourner.
algo comenzaba a ir muy mal.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
certaines tendances commençaient cependant à se dessiner.
no obstante, empezaban a registrarse algunas tendencias.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
42. certaines grandes conclusions commençaient déjà à se dégager.
42. no obstante, ya estaban quedando claros algunos de los principales elementos de este proceso.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
il y a cinq ans, ces objectifs commençaient à paraître réalisables.
hace cinco años, estos objetivos comenzaron a parecer viables.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
le café était tellement enfumé que mes yeux commençaient à piquer.
el bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
le café était tellement enfumé que les yeux commençaient à me brûler.
el bar estaba tan lleno de humo que los ojos me empezaron a arder.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
-- et ces empreintes commençaient aux écueils même? demanda le reporter.
–¿y esas huellas empezaban en los escollos mismos? –preguntó el corresponsal.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
m. andriessen a déclaré que les contrôles commençaient à porter leurs fruits.
el sr. andriessen ha dicho que el control empieza a surtir efecto.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
des symptômes pathologiques de carences protéiques (kwashiorkor) commençaient à apparaître.
- habían comenzado a aparecer síntomas patológicos del kwashiorkor (carencia proteínica).
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
deux de ces études comprenaient des patients qui commençaient un traitement pour l’anémie.
en dos de estos estudios participaron pacientes que recibían por primera vez tratamiento contra la anemia.
最后更新: 2017-04-26
使用频率: 3
质量:
alors que ces pays commençaient à se relever, le nouveau mouvement de la mondialisation est apparu.
en momentos en que comenzaban a recuperarse, surgió la nueva tendencia de la mundialización.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
8. le secrétaire général a noté que les préparatifs de la onzième session de la conférence commençaient.
8. el secretario general observó que se estaba poniendo en marcha la fase preparatoria de la xi unctad.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
9. la plupart des pme commençaient par grandir sur leur marché intérieur, puis exportaient vers les pays voisins.
9. la mayoría de las pymes solían crecer primero en el mercado nacional para luego exportar a los países vecinos.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
certains d’entre eux qui ne pouvaient plus supporter les images commençaient à détourner leur regard ailleurs.
algunos no pudieron aguantarlo más y empezaron a mirar a otro lado.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
des rumeurs concernant une attaque planifiée du quartier général de la police par l'armée commençaient à circuler.
empezaron a circular rumores sobre un ataque de las f-fdtl contra el cuartel general de la pntl.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
alors que les premiers manifestants commençaient à affluer vers la grande place, lyse doucet (@bbclysedoucet) note :
mientras que los primeros manifestantes comenzaban a llegar a la plaza principal, lyse doucet (@bbclysedoucet) notó:
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
"il y a 30 ans, en juin 1967, commençaient l'agression et l'occupation israéliennes du golan syrien.
"han pasado 30 años desde la agresión y ocupación israelí del golán sirio en junio de 1967.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
57. lors des assauts contre les demeures privées, des soldats iraquiens (généralement des gardes républicains) commençaient par entourer la maison.
57. en los asaltos de hogares particulares los soldados iraquíes (a menudo reconocidos como guardias republicanos) normalmente rodeaban la casa como primer paso.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 2
质量: