来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
je ne vois pas du tout la logique.
no puedo comprender en absoluto esta conclusión.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
je ne vois pas très bien.
no veo muy bien.
最后更新: 2014-02-01
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas la raison juridique qui empêche les votes séparés.
no veo cuál es la razón jurídica que impide la votación por partes.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
je ne vois pas de poissons !
no veo peces.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas d'objection.
no veo objeciones.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 5
质量:
je ne vois pas, dès lors, où est la contestation.
espero que conozcamos más legislaciones como ésta en el futuro.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
« je ne vois pas d’issue.
“no le veo salida.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
moi, je ne vois pas de différence.
a mí no me parece que haya ninguna.
最后更新: 2017-01-02
使用频率: 1
质量:
« je ne vois pas du tout, » répondit la chenille.
--no veo nada --protestó la oruga.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas skype sur ma psp.
no puedo ver a skype en mi psp.
最后更新: 2012-05-28
使用频率: 1
质量:
deuxièmement, je ne vois pas de mouche.
cuarto ámbito: el nuevo convenio de lomé.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
et athos! je ne vois pas athos.
¡y athos! no veo a athos.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas ce où est le drame.
no le veo el drama.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas la situation tout à fait de cette manière.
no interpreto igual esta situación.
最后更新: 2017-01-03
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas très bien où est le problème.
no veo muy bien dónde está el problema.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
donc, je ne vois pas la nécessité de l'amendement n° 3.
en segundo lugar, no hay razones de peso para no permitir la actuación de entidades multirramo.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
je ne vois pas d'autre solution viable.
no veo ninguna otra alternativa viable.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
par ailleurs, je ne vois pas où est le problème.
de inmediato veremos el resultado.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 2
质量:
je ne vois pas comment il pourrait en être autrement.
no puedo entenderlo de otra manera.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量:
je ne vois pas pourquoi nous devrions changer les titres.
no veo por qué deberíamos cambiar los títulos.
最后更新: 2016-12-04
使用频率: 1
质量: