来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
pożywka do badania potwierdzającego.
Среда за потвърждаване
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
wzór świadectwa potwierdzającego komorowe suszenie agreement no.
Образец на сертификата за сушене в сушилня
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
wraz z odpowiedzią przedłożono wyniki badania potwierdzającego dawkę.
Заедно с отговора е предоставено проучване за потвърждаване на дозите.
最后更新: 2012-04-11
使用频率: 2
质量:
brak odpowiedzi ze strony instytucji w ciągu określonego limitu czasowego uprawnia wnioskodawcę do złożenia wniosku potwierdzającego.
Институциите предоставят информация и съдействие на гражданите за условията на подаване на заявления за достъп до документи.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
daty upłynięcia terminu składania ofert, z dołączoną kopią dokumentu potwierdzającego zaproszenie do składania ofert na wnioskowane ilości;
крайния срок за представяне на тръжни предложения, придружени от копие от документа, потвърждаващ поканата за участие в търг за заявените количества;
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
dokonano wstępnego potwierdzającego orzeczenia, że subsydium istnieje i że wystąpiła szkoda dla krajowego przemysłu w wyniku subsydiowanego wywozu;
е било направено предварително положително заключение за наличието на субсидия и вреда за местното производство, причинена от субсидиран внос;
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
w związku z postanowieniami niniejszego ustępu jest szczególnie ważna, by nie przyjmować potwierdzającego orzeczenia wstępnego lub ostatecznego przed stworzeniem możliwości przeprowadzenia konsultacji.
Особено важно е, в съответствие с разпоредбите на тази алинея, да не се прави каквото и да е положително заключение, независимо дали предварително или окончателно, без да е била дадена приемлива възможност за консултации.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
niezależnie od sposobu ich przybycia do tego kraju zostały stamtąd wysłane dalej na podstawie dokumentu tranzytowego t1 lub t2 bądź dokumentu potwierdzającego wspólnotowy status towarów:
независимо от начина, по който са пристигнали, където са били разпознати с документ Т1, Т2 или Т2l от страната, до която е отправено искането;
最后更新: 2014-11-15
使用频率: 2
质量:
może przybrać formę na przykład niewielkiego znaku potwierdzającego dążenie do zapewnienia godziwych warunków pracy lub jednostronicowej listy działań już wykonywanych wtrak-cie rekrutacji czy szkoleń.
Микропредприятията могат да направят кратко изявление, че на работното място има „многообразие“ и се насърчава достойният труд.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
zobowiązania cenowe nie będą postulowane wobec eksporterów, ani też akceptowane z ich strony, dopóki władze członka przywożącego nie wydadzą wstępnego orzeczenia potwierdzającego fakt dumpingu i szkody wyrządzonej przez ten dumping.
Не следва да се търсят или приемат гаранции от износители, освен ако властите на страната членка вносител вече предварително не са установили наличието на дъмпинг или вреда, причинена от такъв дъмпинг.
最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:
kształcenie, które wnioskodawca otrzymał, obejmuje materiał istotnie różniący się od tego, którego opanowanie jest podstawą uzyskania dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji w przyjmującym państwie członkowskim;
завършеното от заявителя обучение е със съществено различаващо се съдържание по отношение на професионалните дейности в сравнение с обхвата на обучението в приемащата държава-членка;
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
oryginał pisemnego dokumentu potwierdzającego, że każdy z przedstawicieli jest upoważniony do działania (na podstawie wzoru pełnomocnictwa dostępnego na stronie internetowej dg ds. konkurencji).
писмено доказателство в оригинал, че всеки представител е упълномощен да извършва съответните действия (въз основа на образеца за пълномощно, който можете да намерите на уебстраницата на ГД „Конкуренция“).
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
oryginał pisemnego dokumentu potwierdzającego, że każdy z przedstawicieli jest upoważniony do działania (na podstawie wzoru pełnomocnictwa dostępnego na stronie internetowej dyrekcji generalnej ds. konkurencji).
оригинала на писмено доказателство за упълномощаването на всеки представител (въз основа на образеца на пълномощно, който е на разположение на уебсайта на ГД „Конкуренция“).
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
podczas weryfikacji na miejscu komisja zwróciła się o przedstawienie dowodów potwierdzających, że banki żądały takich dokumentów lub że takie dokumenty zostały dostarczone bankom, lub jakiegokolwiek raportu wydanego przez banki potwierdzającego przeprowadzenie takiej analizy ryzyka kredytowego.
По време на проверката на място Комисията поиска доказателства, че банките искат такива документи, или че тези документи се представят на банките от дружествата, или отчети, изготвени от банката, които да доказват, че се извършва такъв анализ на риска.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
"program kształcenia prowadzący do przyznania dyplomu, świadectwa lub innego dokumentu potwierdzającego posiadanie kwalifikacji pielęgniarki/pielęgniarza odpowiedzialnych za opiekę ogólną, składa się z dwu części i przynajmniej tych przedmiotów, które wymieniono poniżej.
"Учебната програма за придобиване на диплома, удостоверение или друг официален документ за медицинските сестри с общ профил обхваща двете части, посочени по-долу и, като минимално изискване, включените в тях учебни дисциплини.
最后更新: 2014-10-18
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式