来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
- wprowadzić więcej demokracji w funkcjonowanie unii, co wiąże się w szczególności z pełniejszym zaangażowaniem obywateli oraz bardziej ustrukturyzowanym dialogiem ze zorganizowanym społeczeństwem obywatelskim.
- rendere più democratico il funzionamento dell'unione europea, in particolare assicurando un maggiore coinvolgimento dei cittadini e un dialogo più strutturato con la società civile organizzata.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
niezależnie od tego, jakie ostatecznie mogą być konkretne szczegóły takiego procesu, powinien on być ogólnie odwzorowany w ustrukturyzowanym podejściu, jak poniżej:
a prescindere dalle caratteristiche specifiche precise che saranno definite, tale processo dovrebbe essere sostanzialmente modellato su un approccio strutturato come nel diagramma seguente:
最后更新: 2014-11-05
使用频率: 1
质量:
d)komisja pragnie zapewnić, że wszystkie decy-zjedotyczącewypłatpodejmowanesąpo uprzednim bardziej ustrukturyzowanym i´sfor-malizowanym wykazaniu satysfakcjonujących postępów.
d)la commissione cerca di garantire chetutte ledecisionirelativealleerogazionisiano assuntesullabasediunadimostrazione più strutturata eformalizzata dei progressi soddisfacenti.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
uważa, że tym bardziej odnosi się to do regionalnych zgromadzeń legislacyjnych, gdyż to właśnie one muszą uchwalać regionalne akty normatywne, poprzez które wdrażane jest ustawodawstwo europejskie, oraz w efekcie popiera ich aktywny udział w procesie wstępnych konsultacji legislacyjnych oraz uczestnictwo w dialogu ustrukturyzowanym za pośrednictwem ich reprezentatywnych stowarzyszeń;
considera che tale imperativo valga soprattutto per le assemblee legislative regionali, le quali devono adottare le leggi regionali in applicazione degli atti giuridici europei. appoggia pertanto la loro partecipazione attiva al processo di consultazione prelegislativo e il loro coinvolgimento nel dialogo strutturato, per il tramite delle loro associazioni rappresentative;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量: