您搜索了: potwierdzałyby (波兰语 - 法语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Polish

French

信息

Polish

potwierdzałyby

French

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

波兰语

法语

信息

波兰语

nie ma ani podstaw naukowych ani doświadczenia, które potwierdzałyby korzyści z zastosowania leku przeciwkrwotocznego o działaniu ogólnym desmopresy u pacjentów przyjmujących rywaroksaban.

法语

en outre, il n’existe pas de justification scientifique sur des bénéfices potentiels ni d’expérience sur l’utilisation de l’agent hémostatique systémique, la desmopressine, chez les personnes traitées par le rivaroxaban.

最后更新: 2017-04-26
使用频率: 1
质量:

波兰语

komisja nie ma podstaw, które potwierdzałyby wykorzystanie budżetu, w związku z tym każda próba oceny w chwili obecnej byłaby ryzykowna.

法语

la commission ne dispose d’aucun élément permettant de confirmer l’exécution du budget, si bien que toute estimation serait hasardeuse actuellement.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

jedną z dróg analizy tematu może być utworzenie europejskich certyfikatów jakości dla firm audytorskich, które formalnie potwierdzałyby ich umiejętność przeprowadzania badania dużych spółek notowanych na giełdzie.

法语

une solution possible serait la création d'un certificat européen de qualité pour les cabinets d'audit qui établirait officiellement leur aptitude à réaliser les audits de grandes entreprises cotées.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

pierwszy wniosek odrzucono, ponieważ nie został uzasadniony oraz nie dostarczono dodatkowych argumentów, które potwierdzałyby fakt, że dostosowanie opiera się na niewłaściwym rozumieniu.

法语

le premier argument a été rejeté dans la mesure où il n’était pas étayé et où aucun autre élément susceptible de confirmer que l’ajustement résultait d’une mauvaise compréhension du système n’a été communiqué.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

波兰语

61. pierwszy wniosek odrzucono, ponieważ nie został uzasadniony oraz nie dostarczono dodatkowych argumentów, które potwierdzałyby fakt, że dostosowanie opiera się na niewłaściwym rozumieniu.

法语

(61) l'allégation selon laquelle il aurait fallu utiliser les montants réels a été rejetée, car, dans de nombreux cas, ces montants n'ont pas été communiqués par les producteurs-exportateurs ou n'ont pas été suffisamment justifiés et ne pouvaient donc pas être pris en compte.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

波兰语

przede wszystkim nie przedstawiono konkretnych dowodów, które potwierdzałyby możliwość wytwarzania substratów do filtrów dpf przez producentów substratów do katalizatorów doc lub na odwrót, z zastosowaniem tego samego sprzętu i bez ponoszenia dodatkowych kosztów inwestycyjnych.

法语

ainsi, aucune preuve concrète n’a été fournie selon laquelle il existerait des producteurs de substrats destinés aux doc qui sont également en mesure de produire des substrats destinés aux dpf (ou inversement), avec le même équipement et sans engager d’importants investissements supplémentaires.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

波兰语

ekes uważa, że należy wprowadzić ogólny przepis, zgodnie z którym państwa członkowskie, zgłaszając krajowe środki wdrażania, potwierdzałyby przed komisją ich całkowitą i pełną zgodność z prawem wspólnotowym.

法语

le cese propose d'introduire une règle générale en vertu de laquelle les États membres doivent confirmer à la commission que les mesures de mise en œuvre nationales communiquées sont totalement compatibles avec le droit communautaire.

最后更新: 2017-04-08
使用频率: 1
质量:

波兰语

(175) skarżący przemysł wspólnotowy sprzeciwił się zaproponowanemu ukończeniu postępowania antydumpingowego w sprawie przywozów z tajwanu. stwierdzono, że należy przeanalizować cały rynek tajwański, a nie wyłącznie sytuację producentów eksportujących objętych próbą, ponieważ istnieje większe prawdopodobieństwo, że przedsiębiorstwa nieobjęte próbą wznowią wywóz po cenach dumpingowych w przypadku uchylenia środków. stwierdzono, że przedsiębiorstwa nieobjęte próbą, z powodu ich złej sytuacji finansowej, z dużym prawdopodobieństwem starałyby się maksymalizować przepływ środków przez zwiększanie wielkości wywozu (po cenach dumpingowych), co również potwierdzałyby ich praktyki cenowe w przypadku wywozów do usa. dodatkowo stwierdzono, że ponieważ moce produkcyjne tych przedsiębiorstw reprezentowałyby 66% konsumpcji wspólnotowej, wpływ takich wywozów miałby duże znaczenie.

法语

(175) l'industrie communautaire à l'origine de la plainte a contesté la proposition de clore la procédure antidumping ouverte à l'encontre des importations en provenance de taïwan. elle a fait valoir qu'il convenait d'étudier le marché taïwanais dans son ensemble, plutôt que d'analyser simplement la situation des producteurs-exportateurs retenus dans l'échantillon, car ce sont les autres sociétés qui sont davantage susceptibles de reprendre les exportations à des prix de dumping en cas d'abrogation des mesures. il a été avancé que, du fait de la précarité de leur situation financière, les sociétés non retenues dans l'échantillon chercheraient très probablement à optimiser leurs flux de liquidités en augmentant le volume de leurs exportations (à des prix faisant l'objet d'un dumping), ce que confirmeraient aussi leurs pratiques en matière de prix à l'exportation vers les États-unis. il a aussi été ajouté que, les capacités de production de ces sociétés représentant environ 66% de la consommation communautaire, l'incidence de ces exportations serait significative.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,730,044,932 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認