来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
można również monitorować alternatywny takson flory i fauny lub inną matrycę, pod warunkiem że stosowana środowiskowa norma jakości daje równoważny poziom ochrony.
en lieu et place, un autre taxon de biote, ou une autre matrice, peut faire l’objet de la surveillance pour autant que la nqe appliquée assure un niveau de protection équivalent.
symbol (i) obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu wskazuje, że dany gatunek lub wyższy takson jest włączony do załącznika i konwencji.
le signe “(i)” placé après le nom d’une espèce ou d’un taxon supérieur indique que l’espèce ou le taxon supérieur concerné figure à l’annexe i de la convention.
symbol »(ii)« obok nazwy gatunku lub wyższego taksonu wskazuje, że dany gatunek lub wyższy takson jest włączony do załącznika ii do konwencji cites.
le signe “(ii)” placé après le nom d'une espèce ou d'un taxon supérieur indique que l'espèce ou le taxon supérieur concerné figure à l'annexe ii de la convention.
gwiazdka (*) umieszczona obok nazwy gatunku wskazuje, że gatunek ten lub oddzielna populacja tego gatunku albo wyższy takson, obejmujący ten gatunek, są uwzględnione w załączniku ii.
un astérisque (*) placé après le nom d'une espèce indique que ladite espèce ou une population géographiquement isolée de ladite espèce ou un taxon supérieur comprenant ladite espèce est inscrit à l'annexe ii.
zapisy (c1) i (c2), umieszczone po nazwie gatunku lub wyższego rangą taksonu, oznaczają, że jeden lub więcej podgatunków lub gatunków, do których należy dany gatunek lub takson, jest wymienionych w części 1 lub 2 załącznika c do rozporządzenia.
(1)les mentions «(c 1)» ou «c 2», placées après le nom d'une espèce ou d'un taxon supérieur, indiquent qu'une ou plusieurs sous-espèces ou espèces, de ladite espèce ou dudit taxon, figurent à l'annexe c partie 1 ou partie 2 du règlement.