来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/eg"
tull fastställd genom rådets beslut 2000/822/eg%quot%
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
tull fastställd genom förordning (eg) nr 2798/1999".
tull fastställd genom förordning (eg) nr 2798/1999%quot%.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
genom en skrivelse av den 10 juli 2006 begärde kommissionen kompletterande upplysningar.
genom en skrivelse av den 10 juli 2006 begärde kommissionen kompletterande upplysningar.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
stiftelsens mål är att verka för bättre näringslivsförutsättningar, huvudsakligen genom företagarombudsmannen.
stiftelsens mål är att verka för bättre näringslivsförutsättningar, huvudsakligen genom företagarombudsmannen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
för det andra skedde personalnedskärningar genom de möjligheter till förtidspensionering som erbjuds enligt finländsk lagstiftning.
för det andra skedde personalnedskärningar genom de möjligheter till förtidspensionering som erbjuds enligt finländsk lagstiftning.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
genom försäljningen av marken flyttade konsum sin verksamhet och gjorde det därmed möjligt för kommunen att uppnå sin målsättning.
genom försäljningen av marken flyttade konsum sin verksamhet och gjorde det därmed möjligt för kommunen att uppnå sin målsättning.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
den särskilda bestämmelsen om ansvaret för åtagandena är huvudsakligen avsedd att reda ut tolkningsproblem genom att klargöra för finansmarknaderna att staten har sekundärt ansvar.
den särskilda bestämmelsen om ansvaret för åtagandena är huvudsakligen avsedd att reda ut tolkningsproblem genom att klargöra för finansmarknaderna att staten har sekundärt ansvar.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
därför misstänker kommissionen att de potentiella fördelar som vägaffärsverket har genom de särskilda överenskommelserna om personalöverföring mellan vägaffärsverket och vägförvaltningen kan ha finansierats genom statligt stöd.
därför misstänker kommissionen att de potentiella fördelar som vägaffärsverket har genom de särskilda överenskommelserna om personalöverföring mellan vägaffärsverket och vägförvaltningen kan ha finansierats genom statligt stöd.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
de gör därför gällande att eventuella övervinster som härrör från en fri fördelning av utsläppsrätter bör fångas in genom en schablonskatt för att undvika en sådan snedvridning av marginalbeteendet inom utsläppshandelssystemet.
de gör därför gällande att eventuella övervinster som härrör från en fri fördelning av utsläppsrätter bör fångas in genom en schablonskatt för att undvika en sådan snedvridning av marginalbeteendet inom utsläppshandelssystemet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
genom hiv, który nie został zintegrowany, nie może kierować wytwarzaniem nowych zakaźnych cząsteczek wirusa, tak więc zahamowanie integracji zapobiega rozprzestrzenianiu się infekcji wirusowej.
när integreringen hämmas hindras därför virusinfektionen från att spridas.
最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:此对齐可能有误。
如果您觉得是这样,请将其删除。
genom beslutet beviljade vägaffärsverket ett långfristigt lånat kapital i form av ett statligt lån på 39,5 miljoner euro (237 miljoner finska mark).
genom beslutet beviljade vägaffärsverket ett långfristigt lånat kapital i form av ett statligt lån på 39,5 miljoner euro (237 miljoner finska mark).
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
detta belopp får man genom att beräkna skillnaden i vinstmarginal mellan å ena sidan vägaffärsverkets "förhandlingsentreprenader" och å andra sidan de kontrakt som vägaffärsverket tilldelades efter anbudsförfarande.
detta belopp får man genom att beräkna skillnaden i vinstmarginal mellan å ena sidan vägaffärsverkets "förhandlingsentreprenader" och å andra sidan de kontrakt som vägaffärsverket tilldelades efter anbudsförfarande.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
(1) genom en skrivelse av den 6 juni 2006, som registrerades hos kommissionen samma dag, anmälde de svenska myndigheterna den nedan beskrivna åtgärden till kommissionen.
(1) genom en skrivelse av den 6 juni 2006, som registrerades hos kommissionen samma dag, anmälde de svenska myndigheterna den nedan beskrivna åtgärden till kommissionen.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
(23) de svenska myndigheterna har åberopat villkoret i artikel 17.4 i energiskattedirektivet och hävdat att förenligheten med detta kan bedömas genom att marginalkostnaderna för utsläppsminskningar som härrör från minimiskattesatserna respektive utsläppshandelssystemet jämförs.
(23) de svenska myndigheterna har åberopat villkoret i artikel 17.4 i energiskattedirektivet och hävdat att förenligheten med detta kan bedömas genom att marginalkostnaderna för utsläppsminskningar som härrör från minimiskattesatserna respektive utsläppshandelssystemet jämförs.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
den begränsning av koldioxidutsläppen som fastställs genom utsläppshandelssystemet åsamkar kostnader för de operatörer som deltar i systemet, för det första i form av extra kostnader för att köpa nödvändiga utsläppsrätter utöver fördelade utsläppsrätter och för det andra i form av högre elpriser på grund av den begränsning som fastställts för utsläpp från elproduktion som grundar sig på fossila bränslen och det faktum att en eventuell ökning av marginalkostnaden för elproduktion också påverkar marknadspriset på elektricitet.
den begränsning av koldioxidutsläppen som fastställs genom utsläppshandelssystemet åsamkar kostnader för de operatörer som deltar i systemet, för det första i form av extra kostnader för att köpa nödvändiga utsläppsrätter utöver fördelade utsläppsrätter och för det andra i form av högre elpriser på grund av den begränsning som fastställts för utsläpp från elproduktion som grundar sig på fossila bränslen och det faktum att en eventuell ökning av marginalkostnaden för elproduktion också påverkar marknadspriset på elektricitet.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
参考:
państwa członkowskie zapewniają, że wirusy ptasiej grypy, ich genom i antygeny oraz szczepionki do badań naukowych, diagnozy lub produkcji szczepionki są obsługiwane lub używane wyłącznie w miejscach, zakładach lub laboratoriach zatwierdzonych przez właściwe władze, w których zagwarantowane są odpowiednie wymagania bezpieczeństwa biologicznego.
medlemsstaterna skall se till att aviära influensavirus, deras genom och antigener samt vacciner för forskning, diagnos eller vaccintillverkning endast hanteras eller används på platser, anläggningar eller laboratorier som har godkänts av den behöriga myndigheten och där kraven på biosäkerhet uppfylls.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:
参考: