来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
Ühtsel turul ühisraha.
Внутри все они используют «единую» валюту.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lisaks toetab ühisraha majanduslikku stabiilsust.
Вот главные причины, по которым мы нуждаемся в евро.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
13 riigis saavad nüüd osa ühisraha eelistest.
Краткий путеводитель по евро
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
seejärel tuli ühisraha reichsmark, deutschmark’i eelkäija.
Затем появилась у общая валюта – рейхсмарка, предшественница немецкой марки.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
maastrichti lepinguga sätestati ühisraha kasutuselevõtmise eesmärk ja ühinemise tingimused.
Маастрихтский договор закрепил цель введения единой валюты и определил условия объединения.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
pärast palju üüdseks m me ühisraha üle 300 miljo n euromündid t.
Евро: десят илетни стран-членов подготовки граждан я группа а, как пер ва их лет тщательной чем 300 миллионов аю щие, с верк
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
euro on ühisraha euroopa liidu 15 liikmesriigile, mis kokku moodustavad euroala.
Введение новой валюты также привело к созданию второй по величине экономики мира.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
need seavad valitsustele majanduspiirangud, et kindlustada piisav majanduslik lähenemine euroopa ühisraha kasutusalal.
Они устанавливают экономические ограничения для правительств, чтобы обеспечить достаточную экономическую конвергенцию для формирования единого европейского валютного пространства.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eli liikmesriigid on alates 1970. aastatest püüdnud mitmel korral juurutada ühisraha, kuid neid takistas
Подписание в 1957 году Римского договора
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
emu teine etapp algas 1994. aasta juulis ning kestis kuni ühisraha kehtestamiseni 1999. aastal.
Второй этап ЭВС начался в июле 1994 г. и продолжался до введения единой валюты в 1999 г.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
1834 moodustati tolliliit ning fikseeriti valuutakursid. seejärel tuli ühisraha reichsmark, deutschmark’i eelkäija.
В 1834 г. был создан Германский таможенный союз и установлены фиксированные валютные курсы.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ajalugu tehti 1. jaanuaril 1999, kui 11 euroopa liidu riiki lõid rahaliidu, millel on ühisraha euro.
День 1 января 1999 г. вошёл в историю – тогда 11 стран Европейского Союза создали валютный союз с единой валютой, евро.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lõppeesmärgiks olid valuutade tühistamatu konverteeritavus, kapitali vaba liikumine ja vahetuskursside lõplik kindlaksmääramine – või isegi ühisraha.
Конечной целью следовало считать создание неизменно конвертируемой валюты, свободное движение капитала и неизменное фиксирование или валютного курса, или общей валюты.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
niinimetatud madridi stsenaariumis oli ette nähtud kolmeaastane üleminekuaeg, mis andis eraisikutele ja ettevõtetele aega teha ettevalmistusi enne, kui ühisraha nende rahakottidesse jõuab.
«Мадридском сценарии» трехлетний переходный период позволяет частным лицам и бизнесу подготовиться к введению единой валюты, прежде чем она появится в их карманах.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
lõpuks andis stabiilsete vahetuskursside aeg 1980. aastate teises pooles tõuke delors’i ühisraha kasutuselevõtu plaani vastuvõtmiseks 1989. aastal.
Начиная с 1970-х годов и в последующие годы государства-члены ЕС неоднократно предпринимали попытки ввести единую валюту, не увенчавшиеся успехом по причине экономической и монетарной нестабильности.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
euroopa keskpanga eelkäija eri hakkas koordineerima riiklike keskpankade vahel rahapoliitikat, mis maastrichti lepingu kohaselt pidi olema sõltumatu, ning välja töötama ühisraha puudutavad üksikasjad.
Предшественник ЕЦБ, ЕВИ начал координировать валютную политику национальных центральных банков, которые по Маастрихтскому договору должны быть независимыми, а также работал над деталями единой валюты.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
euroopa ühisraha ajalugu on pikk ning ulatub euroopa liidu algusaega. 50 aastat pärast seda, kui rooma lepinguga pandi alus tänasele elile, on euro parim näide euroopa integratsiooni edust.
Сейчас, через пятьдесят лет после того, как Римский договор заложил фундамент сегодняшнего ЕС, евро являет собой самый крупный и самый яркий успех процесса европейской интеграции.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
ettekandes öeldi, et seda on võimalik saavutada kolmes etapis, alustades tihedamast majandus- ja rahanduskoostööst ja lõpetades ühisraha, sõltumatu euroopa keskpanga ning liikmesriikide eelarvepuudujääkide suurust ja finantseerimist sätestavate reeglite väljatöötamisega.
В докладе утверждалось, что этих целей можно достичь в три этапа, двигаясь от частного экономического и валютного управления к общей валюте через Европейский Центральный банк и управлению размерами и финансированием национальных бюджетных дефицитов.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
eurofakt: hinnanguliselt on kauplemine euroalal pärast ühisraha kasutuselevõtmist kasvanud 4–10% ja suurenenud on ka kaubavahetus välismaailmaga – umbes 3% võrra.
Факты о евро: с момента введения единой валюты торговля в зоне евро возросла в среднем на 4-10% , а объемы торговли со странами, не входящими в ЕС, выросли приблизительно на 3%.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量: