您搜索了: tsiviilvastutusest (爱沙尼亚语 - 捷克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Estonian

Czech

信息

Estonian

tsiviilvastutusest

Czech

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

捷克语

信息

爱沙尼亚语

- rahvusvaheline konventsioon tsiviilvastutusest naftareostuskahjude eest, 1992 (clc 1992)

捷克语

- mezinárodní úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za škodu způsobenou znečištěním ropnými látkami z roku 1992 (clc 92),

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

爱沙尼亚语

tsiviilvastutuse konventsioon- rahvusvaheline konventsioon tsiviilvastutusest naftareostuskahjude eest (1992), nagu seda on muudetud,

捷克语

"úmluvou o občanskoprávní odpovědnosti" mezinárodní úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za škody způsobené ropným znečištěním z roku 1992, ve znění pozdějších předpisů,

最后更新: 2014-11-14
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

tõend kindlustuse või muu rahalise tagatise kohta seoses naftareostusest tulenevate kahjude tsiviilvastutusega (rahvusvaheline konventsioon tsiviilvastutusest naftareostuskahjude eest, 1992)."

捷克语

osvědčení o pojištění nebo jakákoli jiná finanční záruka za občanskoprávní odpovědnost za škodu způsobenou znečištěním ropnými látkami (mezinárodní úmluva o občanskoprávní odpovědnosti za škodu způsobenou znečištěním ropnými látkami z roku 1992)."

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 4
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

爱沙尼亚语

viidatud dokumendid on esimene keskkonnaalane tegevusprogramm 64, komisjoni ettepanek nõukogu direktiivi kohta tsiviilvastutusest jäätmetest põhjustatud kahju korral 65, komisjoni teatis euroopa parlamendile ja nõukogule meretransporti kasutava naftakaubanduse ohutuse kohta 66ja komisjoni vastused kahe euroopa parlamendi saadiku küsimustele 67.

捷克语

komise na směrnici rady o občanskoprávní odpovědnosti za škody způsobené odpady 65, sdělení komise evropskému parlamentu a radě o bezpečnosti námořní přepravy ropy 66 a také o odpovědi na dvě parlamentní otázky prostřednictvím komise 67.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

(13) on äärmiselt tähtis, et likvideerimismenetluses oleksid kaitstud kindlustatud, kindlustusvõtjad, soodustatud isikud ja mis tahes kahju kannatanud pooled, kellel on kindlustustegevusest tuleneva nõude alusel kindlustusseltsi vastu vahetu nõudeõigus. see kaitse ei peaks sisaldama nõudeid, mis ei tulene mitte kindlustuslepingutest ega kindlustustegevusest, vaid tsiviilvastutusest, mille on põhjustanud kindlustusvahendaja, pidades läbirääkimisi, mille puhul kooskõlas kindlustuslepingute või -tegevuse suhtes kohaldatava õigusega ei ole kindlustusvahendaja nende kindlustuslepingute või -tegevuste kohaselt ise vastutav. selle eesmärgi saavutamiseks peaksid liikmesriigid tagama kindlustusvõlausaldajate võrdse kohtlemise. liikmesriigid võivad valida, kas nad annavad kindlustusnõuetele täieliku ülimuslikkuse mis tahes teiste nõuete suhtes seotud vara ulatuses või nad annavad kindlustusnõuetele erijärgu, millest eespool võivad olla kindlustusseltsi kogu varade ulatuses ainult palga-, maksu-ja asjaõiguslikud sotsiaalkindlustusmaksetega seotud nõuded. kumbki käesolevas direktiivis sätestatud meetodist ei takista liikmesriigil luua kindlustusnõuete eri kategooriatele järkusid.

捷克语

(13) je nanejvýš důležité, aby pojištěné osoby, pojistníci, oprávněné osoby a všichni poškození, kteří mají přímé právo žalovat pojišťovnu z pohledávky vzniklé na základě pojišťovacích operací, byli v průběhu likvidačních řízení chráněni. tato ochrana by se neměla vztahovat na pohledávky, které nevznikly ze závazků vyplývajících z pojistných smluv nebo pojišťovacích operací, ale na základě občanskoprávní odpovědnosti zástupce při jednáních, za která podle práva rozhodného pro pojistnou smlouvy nebo operaci zástupce sám podle této pojistné smlouvy nebo operace nemusí nést odpovědnost. aby se dosáhlo tohoto cíle, měly by členské státy zajistit zvláštní úpravu pro věřitele z pojištění podle jedné ze dvou metod stanovených v této směrnici. Členské státy mohou buď udělit pohledávkám z pojištění absolutní přednost před všemi jinými pohledávkami ve vztahu k aktivům tvořícím technické rezervy, nebo přiřadit pohledávkám z pojištění zvláštní pořadí, před kterým mají přednost pouze pohledávky z mezd, sociálního zabezpečení, daní a věcně zajištěné pohledávky ve vztahu k souhrnu aktiv pojišťovny. ani jedna z metod stanovených v této směrnici nebrání členskému státu, aby zavedl rozlišení pořadí mezi různými třídami pohledávek z pojištění.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,764,012,733 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認