来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja kuulutasid seal evangeeliumi.
wakawa wanahubiri habari njema huko.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
jeesuse kristuse, jumala poja evangeeliumi algus.
habari njema ya yesu kristo, mwana wa mungu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
siis käisid hajaliolevad mööda maad ja kuulutasid evangeeliumi sõna.
wale waumini waliotawanyika, walikwenda kila mahali wakihubiri ule ujumbe.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
õndsa jumala au evangeeliumi järgi, mis on usaldatud minu kätte.
mafundisho hayo hupatikana katika habari njema ambayo mimi nimekabidhiwa niihubiri, habari njema ya mungu mtukufu na mwenye heri.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
me läkitasime ühes temaga venna, kelle kuulsus evangeeliumi kuulutamises on tuttav k
pamoja naye, tunamtuma ndugu mmoja ambaye sifa zake katika kueneza habari njema zimeenea katika makanisa yote.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga filippus avas oma suu ja lähtudes sellest kirjakohast ta kuulutas temale evangeeliumi jeesusest.
basi, filipo akianzia na sehemu hiyo ya maandiko matakatifu, akamweleza habari njema juu ya yesu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ei andnud me silmapilkugi järele ega alistunud neile, et evangeeliumi tõde jääks teie juurde.
hatukukubaliana nao hata kidogo ili ukweli wa habari njema ubaki nanyi daima.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja seda kuningriigi evangeeliumi peab kuulutatama kogu maailmas tunnistuseks kõigile rahvaile, ja siis tuleb ots.
ila, kabla ya mwisho kufika, hii habari njema ya ufalme wa mungu itahubiriwa ulimwenguni kote kama ushuhuda kwa mataifa yote.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga pärast seda, kui johannes oli pandud vangi, tuli jeesus galileasse ja kuulutas jumala evangeeliumi
yohane alipokwisha fungwa gerezani, yesu alikwenda galilaya, akahubiri habari njema ya mungu, akisema,
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja tema on pannud mõned apostleiks ja mõned prohveteiks ja mõned evangeeliumi kuulutajaiks ja mõned karjaseiks ja õpetajaiks,
ndiye aliyewapa watu zawadi: wengine aliwajalia wawe mitume, wengine manabii, wengine wawe waeneza habari njema, wengine wachungaji na walimu.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga filippus leiti asdodist ja ta käis mööda maad ning kuulutas evangeeliumi kõigile linnadele, kuni ta jõudis kaisareasse.
filipo akajikuta yuko azoto, akapita katika miji yote akihubiri habari njema mpaka alipofika kaisarea.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
- sel päeval, kui jumal kohut mõistab inimeste salajaste asjade üle kristuse jeesuse läbi minu evangeeliumi järgi.
hivyo, kufuatana na hii habari njema ninayohubiri, ndivyo itakavyokuwa wakati mungu atakapohukumu mambo ya siri ya binadamu kwa njia ya yesu kristo.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ma oleksin tahtnud teda pidada enese juures, et ta sinu asemel oleks abiks mulle, kes olen ahelais evangeeliumi pärast.
ningependa akae nami hapa anisaidie badala yako wakati niwapo kifungoni kwa sababu ya habari njema.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga kui nad filippust uskusid, kes neile kuulutas evangeeliumi jumala riigist ja jeesuse kristuse nimest, siis ristiti nii mehi kui naisi.
lakini walipouamini ujumbe wa filipo juu ya habari njema ya ufalme wa mungu na jina la yesu kristo, walibatizwa, wanawake na wanaume.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga mitte kõik ei ole võtnud kuulda evangeeliumi sõna. sest jesaja ütleb: „issand, kes usub meie kuulutust?”
lakini wote hawakuipokea hiyo habari njema. maana isaya alisema: "bwana, ni nani aliyeamini ujumbe wetu?"
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aga tema ütles neile: „ma pean ka muudele linnadele kuulutama jumala riigi evangeeliumi, sest selleks ma olen läkitatud!”
lakini yeye akawaambia, "ninapaswa kuhubiri habari njema za ufalme wa mungu katika miji mingine pia, maana nilitumwa kwa ajili hiyo."
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ent ma läksin sinna ilmutuse tagajärjel ja esitasin neile evangeeliumi, mida ma kuulutasin paganate seas, eriti neile tähtsamaile, et ma kuidagi tühja ei jookseks ega oleks jooksnud.
kwenda kwangu kulitokana na ufunuo alionipa mungu. katika kikao cha faragha niliwaeleza hao viongozi ujumbe wa habari njema niliohubiri kwa watu wa mataifa. nilifanya hivyo kusudi kazi yangu niliyokuwa nimefanya, na ile ninayofanya sasa isije ikawa bure.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
aga kui me ise, või isegi mõni ingel taevast, peaks teile kuulutama evangeeliumi peale selle, mida meie teile oleme kuulutanud — ta olgu neetud!
lakini, hata kama mmoja wetu au malaika kutoka mbinguni, atawahubirieni habari njema tofauti na ile tuliyowahubirieni sisi, basi huyo na alaaniwe!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
kelles teiegi olete sellest alates, kui saite kuulda tõe sõna, oma õndsuse evangeeliumi, ja kelles teiegi saades usklikuks olete kinnitatud tõotatud püha vaimu pitseriga, selle vaimu,
nanyi pia watu wa mataifa mengine, mliusikia ujumbe wa kweli yaani habari njema iliyowaletea wokovu, mkamwamini kristo; naye mungu, ili kuonyesha kuwa ninyi ni wake, akawapiga mhuri kwa kuwapeni yule roho mtakatifu aliyetuahidia.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nagu me ennegi oleme öelnud, nõnda ütlen mina ka nüüd jälle: kui keegi teile kuulutab evangeeliumi peale selle, mis te olete saanud, siis ta olgu neetud!
tulikwisha sema, na sasa nasema tena: kama mtu yeyote anawahubirieni habari njema ya aina nyingine, tofauti na ile mliyokwisha pokea, huyo na alaaniwe!
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: