来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(42) vastusena nendele väidetele leitakse, et algmääruse artikli 6 punktis b on selgelt sätestatud, et subsiidiumi arvutamise aluseks on võrreldav kommertslaen, mille äriühing võib saada turult. seepärast peab ühendus selles valdkonnas vastavalt arvutamissuunistele võrdlema sarnase suuruse, eesmärgi ja tasumistähtajaga laene. korea eksportivate tootjate saadud kaubanduslaenud (st lühiajalised laenud tegevuskulude katteks) erinevad kõnealustest exim–sm-laenudest eesmärgi (vt ajutise määruse põhjendus 126) ja laenuperioodi poolest ega ole seega võrreldavad laenud. seetõttu lükatakse need väited tagasi.
42) näiden väitteiden vastineeksi on todettava, että perusasetuksen 6 artiklan b alakohdasta käy selvästi ilmi, että tuen laskennan vertailukohtana on vastaava kaupallinen luotto, jonka yritys voisi saada markkinoilta. näin ollen yhteisön käytäntö tässä suhteessa on laskentaohjeiden mukaisesti vertailu sellaisten luottojen kesken, joiden pääoma, käyttötarkoitus ja takaisinmaksuaika ovat samanlaiset. korealaisten vientiä harjoittavien tuottajien saamat tuotannonalan luotot (lyhytaikaiset, toimintaan tarkoitetut luotot) eroavat tarkasteltavina olevista exim-sm-luotoista käyttötarkoituksensa (katso väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 126 kappale) ja luottomäärän osalta, eivätkä ne näin ollen ole vertailukelpoisia. näin ollen väitettä ei voida hyväksyä.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: