来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
a) komisjon on võtnud euroopa gnssi järelevalveametilt üle 30 kogenud töötajat (mõnelneistonkogemusikaühisettevõtte galileo tegutsemisajast) ja värvanud spetsiaalsesse galileo meeskonda töötajaid institutsioonisiseselt.
a)komissioonvahvistanut30kokeneentoi-mihenkilön(joistaosallaonkokemustajo galileo-yhteisyrityksestä)siirron gsa:staja saattanut päätökseen galileo-ryhmän perus-tamiseksitarvittavatsisäisetrekrytoinnit.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
16. teatavatel erandjuhtudel võimaldatakse juurdepääs liikmesriikidelt, efta järelevalveametilt või efta riikidelt pärit dokumentidele pärast mis tahes ärisaladuse või muu salajase teabe kustutamist. Ärisaladuse või muu salajase teabe kindlaks tegemiseks konsulteerib komisjon dokumendi saatnud isikuga enne kui võimaldab dokumendile juurdepääsu.
16. jäsenvaltioista, efta:n valvontaviranomaiselta tai efta-valtioista peräisin oleviin asiakirjoihin voi tutustua joissakin poikkeustapauksissa sen jälkeen kun mahdolliset liikesalaisuudet ja muut luottamukselliset tiedot on poistettu. komissio konsultoi asiakirjan toimittanutta yksikköä ennen kuin antaa oikeuden tutustua asiakirjaan liikesalaisuuksien ja muiden luottamuksellisten tietojen yksilöimiseksi.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
asutamislepingu artikli 287 ja ühinemismääruse artikli 17 lõike 2 ning emp lepingu vastavate sätete [4] alusel nõutakse komisjonilt, liikmesriikidelt, efta järelevalveametilt ja efta riikidelt, nende ametiisikutelt ja teistelt töötajatelt, et nad ei avaldaks niisugust määruse kohaldamisel saadud teavet, mille suhtes kehtib ametisaladuse hoidmise kohustus.
seut-sopimuksen 287 artiklan, sulautuma-asetuksen 17 artiklan 2 kohdan sekä eta-sopimuksen vastaavien määräysten [4] mukaisesti komissio, jäsenvaltiot, eftan valvontaviranomainen ja efta-valtiot sekä niiden virkamiehet ja muut niiden palveluksessa olevat eivät saa ilmaista tietoja, jotka on saatu asetusta sovellettaessa ja jotka luonteensa perusteella ovat salassa pidettäviä.
最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:
参考: