来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
endastmõistetavalt on palju viidatud majandusrändele.
there have of course been many references to economic migration.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
esimees ja kaks aseesimeest võtavad endastmõistetavalt koosolekutest osa.
the chairperson and the two vice-chairpersons attend the meetings as a matter of course.
最后更新: 2014-11-21
使用频率: 2
质量:
endastmõistetavalt käib see ka alla kahe aastaste laste kohta lennukites.
obviously that also applies to children under the age of two in aeroplanes.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
endastmõistetavalt võib palga suurus oleneda erialasest ettevalmistusest ja kogemustest.
obviously, pay is likely to depend on qualifications and experience.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
endastmõistetavalt ei jõutud kohe kokkuleppele, kuidas gruusia küsimus lahendada.
understandably, there was no immediate agreement about a formula to solve the georgian issue.
最后更新: 2012-02-29
使用频率: 2
质量:
endastmõistetavalt on selles oluline roll kohaliku tegevusrühma ja ametiasutuste tihedatel suhetel.
the often multisectoral character of many projects will call for an intense discussion between all deciding members in order to reach an agreed decision about the evaluation.
endastmõistetavalt on muid kaubandustavasid, mis kahjustamata tarbijaid, võivad tekitada kahju konkurentidele ning äriklientidele.
it is understood that there are other commercial practices which, although not harming consumers, may hurt competitors and business customers.
hoidu ka õli - nii maitse- ja praadimisõli kui endastmõistetavalt ka mootoriõli - kraanikaussi valamisest!
for example, the seemingly limitless availability offossil fuels, and consequently their extensive use to generateenergy, has produced some of the most serious environmentalproblems: air pollution and global warming.
endastmõistetavalt võib liikmesriik paluda teise liikmesriigi sirene bürool lisada lipp tema kodanike kohta esitatud vahi alla võtmise hoiatusteadete juurde;
a member state may ask the sirene bureau of the other member state to add a flag as a matter of course to alerts for arrest issued on its nationals;
komitee rõhutab, et euroopa liidu identiteet seondub selgelt ja endastmõistetavalt avatuse ja vastastikuse seotusega mitte ainult elis, vaid ka piiriüleselt.
the eesc wishes to stress that the european union's identity is explicitly and implicitly associated with openness and interconnectedness not only within but also across borders.
endastmõistetavalt ei ole pärast 31. detsembrit 2004 tapetud looma puhul enam võimalik kindlaks teha, kas ta on rahuldanud kõnealust kaalukriteeriumi hiljemalt sellel kuupäeval.
obviously, it would no longer be possible to establish, with regard to an animal that is slaughtered after 31 december 2004, whether that animal fulfilled this weight criterion at the latest on that date.
kuigi müra on endastmõistetavalt probleem sellistes tööstusharudes nagu töötlev tööstus ja ehitus, võib see olla valupunktiks ka paljudes teistes töökeskkondades alates kõnekeskustest ja koolidest kuni lavaaluste orkestriruumide ja baarideni.
while noise is most obviously a problem in industries such as manufacturing and construction, it can also be an issue in a wide range of other working environments, from call centres to schools, orchestra pits to bars.
kahtlemata on nii raportööri kui arvukate liikmete jõupingutused kandnud vilja ränkade raskustega kimbutatud sektoris; on endastmõistetavalt oluline, et me võimaldaksime viinamarjakasvatajatele väljavaadet eelseisvateks paremateks aegadeks.
the efforts of both the rapporteur and numerous members have undoubtedly borne fruit in a sector beset with severe difficulties; it is absolutely essential that we give winegrowers the prospect of better times ahead.
selles osas on määruse nr 40/94 artikli 7 lõike 1 punkti b aluseks olev üldise huvi mõiste endastmõistetavalt vastavuses kaubamärgi peaülesandega, milleks on tagada lõpptarbijale või kasutajale kaubamärgiga tähistatud kaupade või teenuste
furthermore, while the criterion according to which a mark composed of descriptive elements could meet the conditions for registration to the extent that the word has become a part of everyday language and has acquired a meaning of its own is relevant in the context of article 7(1)(c) of regula - tion no 40/94, it cannot form a basis for the interpretation of article
endastmõistetavalt arutatakse seda aluslepinguga sätestatu piires ning lisaks arvestatakse eelarve- ja majandusstrateegiat, mida peetakse praegustes oludes sobivaks ja kõnealusel juhul kreeka jaoks soovitatavaks. kahtlemata on see talle ka kasulik.
it is logical that it is debated within the limits set out in the treaty and, furthermore, that it is done based on the budgetary and economic strategy considered to be appropriate to the current circumstances, and which, in this case, is recommended to greece, from which it will, no doubt, benefit.