您搜索了: ingången (瑞典语 - 世界语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Esperanto

信息

Swedish

ingången

Esperanto

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

世界语

信息

瑞典语

och han satte upp förhänget för ingången till tabernaklet.

世界语

kaj li pendigis la kovrotukon cxe la pordo de la tabernaklo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

församla sedan hela menigheten vid ingången till uppenbarelsetältet.»

世界语

kaj la tutan komunumon kunvenigu cxe la eniro de la tabernaklo de kunveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

sakarja, meselemjas son, var dörrvaktare vid ingången till uppenbarelsetältet.

世界语

zehxarja, filo de mesxelemja, estis pordisto cxe la tabernaklo de kunveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och brännoffersaltaret skall du ställa framför ingången till uppenbarelsetältets tabernakel.

世界语

kaj starigu la altaron de bruloferoj antaux la eniro en la konstruajxon de la tabernaklo de kunveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

likaså gjorde han för ingången till tempelsalen dörrposter av olivträ, i fyrkant,

世界语

ankaux cxe la enirejo en la templon li faris kvarangulajn fostojn el oleastra ligno;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

sedan skall du slakta tjuren inför herrens ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet.

世界语

kaj bucxu la bovidon antaux la eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

för ingången till koret gjorde han dörrar av olivträ. dörrinfattningen hade formen av en femkant.

世界语

cxe la enirejo en la plejsanktejon li faris pordojn el oleastra ligno kun kvinangulaj fostoj.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och folket i landet skall på sabbater och nymånader tillbedja inför herren vid ingången till samma port.

世界语

la popolo de la lando adorklinigxos antaux la eternulo cxe la enirejo de tiu pordego en la sabatoj kaj en la monatkomencoj.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

sedan skall han taga de två bockarna och ställa dem inför herrens ansikte, vid ingången till uppenbarelsetältet.

世界语

kaj li prenos la du kaprojn, kaj starigos ilin antaux la eternulo, cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och de sade till varandra: »vem skall åt oss vältra bort stenen från ingången till graven?»

世界语

kaj ili diris inter si:kiu derulos por ni la sxtonon de la enirejo de la tombo?

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då nu juda furstar hörde detta, gingo de från konungshuset upp till herrens hus och satte sig vid ingången till herrens nya port.

世界语

kiam la eminentuloj de judujo auxdis pri tio, ili iris el la regxa domo en la domon de la eternulo kaj sidigxis cxe la enirejo de la nova pordego de la domo de la eternulo.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och herren uppenbarade sig för honom vid mamres terebintlund, där han satt vid ingången till sitt tält, då det var som hetast på dagen.

世界语

kaj aperis al li la eternulo en la arbareto mamre, kiam li sidis cxe la pordo de la tendo dum la varmego de la tago.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

josua sade: »vältren stora stenar framför ingången till grottan, och sätten dit folk för att bevaka den.

世界语

tiam josuo diris:alrulu grandajn sxtonojn al la aperturo de la kaverno, kaj starigu cxe gxi homojn, por gardi gxin;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

då steg herren ned i en molnstod och blev stående vid ingången till tältet; och han kallade på aron och mirjam, och de gingo båda ditut.

世界语

kaj la eternulo mallevigxis en nuba kolono kaj starigxis cxe la pordo de la tabernaklo, kaj li vokis aaronon kaj mirjamon, kaj ili ambaux eliris.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

tag dig några stora stenar och mura in dem i murbruket, där tegelgolvet lägges, vid ingången till faraos hus i tapanhes; gör detta inför judiska mäns ögon

世界语

prenu en vian manon grandajn sxtonojn, kaj antaux la okuloj de la judaj viroj kasxu ilin en la kalko en la brikfarejo, kiu trovigxas cxe la enirejo de la domo de faraono en tahxpanhxes;

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

de skola bära de tygvåder av vilka tabernaklet bildas, uppenbarelsetältets täckelse, dess överdrag och det överdrag av tahasskinn som ligger ovanpå detta, förhänget för ingången till uppenbarelsetältet,

世界语

ili portu la tapisxojn de la tabernaklo, kaj la tabernaklon de kunveno, gxian kovrilon, kaj la tegon el la antilopaj feloj, kiu estas super gxi supre, kaj la kovrotukon de la pordo de la tabernaklo de kunveno,

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och nasiren skall vid ingången till uppenbarelsetältet raka sitt huvud, på vilket han bär nasirtecknet, och taga sitt huvudhår, sitt nasirtecken, och lägga det på elden som brinner under tackoffret.

世界语

kaj la konsekrito pritondos cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno sian konsekritan kapon, kaj li prenos la harojn de sia konsekrita kapo, kaj metos sur la fajron, kiu estas sub la pacofero.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och han skall slakta ungtjuren inför herrens ansikte; och arons söner, prästerna, skola bära fram blodet, och de skola stänka blodet runt omkring på det altare som står vid ingången till uppenbarelsetältet.

世界语

kaj li bucxu la bovidon antaux la eternulo; kaj la filoj de aaron, la pastroj, alportu la sangon kaj aspergu per la sango cxirkauxe la altaron, kiu estas cxe la pordo de la tabernaklo de kunveno.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

och han sade till henne: »ställ dig vid ingången till tältet; och kommer någon och frågar dig om någon är här, så svara nej.»

世界语

kaj li diris al sxi:staru cxe la pordo de la tendo, kaj se iu venos kaj demandos vin, kaj diros:cxu iu estas cxi tie? tiam diru, ke neniu estas.

最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:

瑞典语

gränser för ingångar

世界语

limigoj por eniga amplifo

最后更新: 2011-10-23
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,768,983,320 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認