来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
för din vredes och förtörnelses skull, därför att du har gripit mig och kastat mig bort.
ימי כצל נטוי ואני כעשב איבש׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
för herrens förtörnelses skull måste det ligga obebott och alltigenom vara en ödemark. alla som gå fram vid babel skola häpna och vissla vid tanken på alla dess plågor.
מקצף יהוה לא תשב והיתה שממה כלה כל עבר על בבל ישם וישרק על כל מכותיה׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja, det skall bliva till smälek och hån, till varnagel och skräck för folken runt omkring dig, när jag så skipar rätt i dig med vrede och förtörnelse och förtörnelses tuktan. jag, herren, har talat.
והיתה חרפה וגדופה מוסר ומשמה לגוים אשר סביבותיך בעשותי בך שפטים באף ובחמה ובתכחות חמה אני יהוה דברתי׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
och så ofta någon rättssak drages inför eder av edra bröder, som bo i sina städer, det må gälla dom i en blodssak eller eljest tillämpning av lag och bud, stadgar och rätter, då skolen i varna dem, så att de icke ådraga sig skuld inför herren, varigenom förtörnelse kommer över eder och edra bröder. så skolen i göra, för att i icke mån ådraga eder skuld.
וכל ריב אשר יבוא עליכם מאחיכם הישבים בעריהם בין דם לדם בין תורה למצוה לחקים ולמשפטים והזהרתם אתם ולא יאשמו ליהוה והיה קצף עליכם ועל אחיכם כה תעשון ולא תאשמו׃
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: