来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
c. lagerbevis
c. lagerscheine
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
(h) lagerbevis från anslutna icos enligt artikel 14, moment 8 och 9.
h) den lagerscheinen assoziierter internationaler rohstofforganisationen nach artikel 14 absätze 8 und 9.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
efter återbetalning av sådana lån skall lagerbevis som lämnats som säkerhet till eller deponerats hos fonden för dessa lån återlämnas till anslutna icos.
nach rückzahlung derartiger darlehen sind lagerscheine, die wegen dieser darlehen an den fonds verpfändet oder für den fonds in treuhänderische verwahrung gegeben wurden, den assoziierten internationalen rohstofforganisationen zurückzugeben.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
15. "lagerbevis" lagerbevis, lagerkvitton eller andra behörighetsdokument som utgör bevis för ägande av råvarulager;
15. bedeutet "lagerscheine" lagerscheine, lagerquittungen oder sonstige berechtigungsscheine, die das eigentum an rohstofflagerbeständen beweisen;
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
(c) lagerbevis som lämnats som säkerhet eller deponerats hos fonden av den icke betalande anslutna icon under iakttagande av moment 15 i denna artikel.
c) vorbehaltlich des absatzes 15 alle von der in verzug geratenen assoziierten internationalen rohstofforganisation an den fonds verpfändeten oder für den fonds in treuhänderische verwahrung gegebenen lagerscheine.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
15.%quot%lagerbevis%quot% lagerbevis, lagerkvitton eller andra behörighetsdokument som utgör bevis för ägande av råvarulager;
15. bedeutet "lagerscheine" lagerscheine, lagerquittungen oder sonstige berechtigungsscheine, die das eigentum an rohstofflagerbeständen beweisen;
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
9. alla lagerbevis som lämnats som säkerhet, eller deponerats, hos fonden skall, för de ändamål som anges i moment 2 i denna artikel, värderas enligt grunder som fastlagts i regler och föreskrifter antagna av rådet.
(9) sämtliche an den fonds verpfändeten oder für den fonds in treuhänderische verwahrung gegebenen lagerscheine werden für die zwecke des absatzes 2 auf einer grundlage bewertet, die in den vom gouverneursrat beschlossenen regeln und vorschriften niedergelegt ist.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
参考:
3. utan hinder av bestämmelserna i moment 1 i denna artikel skall fondens egendom och tillgångar, var de än finns och av vem de än innehas, vara befriad från visitationer, varje form av beslagtagande, utmätning, konfiskation av olika slag, föreläggande eller andra rättsliga förfaranden som medför hinder för utbetalning av medel eller avyttring av råvarulager eller lagerbevis och andra icke slutgiltiga åtgärder, innan dess att domstol med jurisdiktion i enlighet med moment 1 i denna artikel har fällt slutlig dom över fonden. fonden kan komma överens med sina borgenärer om att begränsa fondens till följd av slutlig dom utmätningsbara egendom eller tillgångar.
(3) unbeschadet des absatzes 1 genießen die vermögenswerte des fonds, gleichviel wo und in wessen besitz sie sich befinden, immunität von der durchsuchung, jeder art der wegnahme, zwangsvollstreckung, beschlagnahme, jeder form des dinglichen arrests, der verfügung oder einem sonstigen rechtsverfahren, das die auszahlung von mitteln unterbindet oder die verfügung über rohstofflagerbestände oder lagerscheine betrifft oder unterbindet, sowie von sonstigen einstweiligen maßnahmen, bevor ein nach absatz 1 zuständiges gericht ein rechtskräftiges urteil gegen den fonds erlassen hat. der fonds kann mit seinen gläubigern vereinbaren, daß nur bestimmte vermögenswerte des fonds der zwangsvollstreckung aus einem rechtskräftigen urteil unterliegen.
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: