来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
efter utredning kan en jämlikhetstjänstemaneller arbetsdomstolen utkräva ersättning och/eller att vissa åtgärder skavidtas.
alla finedell’inchiesta, un mediatore per l’uguaglianza o la corte del lavoro possonorichiedere il pagamento di un risarcimento e/o disporre l’adozione di misurespecifiche.
Ärendet togs upp i svenska arbetsdomstolen , som i sin tur hänsköt ärendet till eg-domstolen för ett förhandsavgörande .
il caso è stato portato dinanzi al tribunale del lavoro svedese che, a sua volta, lo ha deferito alla corte di giustizia delle comunità europee per una sentenza pregiudiziale.
den 16 januari 1996 väckte sökanden talan mot gfs vid arbetsdomstolen i luxemburg och yrkade skadestånd för att uppsägningen skett utan saklig grund.
l'11 giugno 1997, la sig.ra simon ha proposto, dinanzi al tribunale di primo grado, un ricorso diretto ad ottenere, in primo luogo, l'annullamento della decisione controversa e, in secondo luogo, la condanna della commissione al pagamento di un euro simbolico a titolo di risarcimento del danno morale subito per violazione dei doveri di sollecitudine e di assistenza.
i sverige kan offer för diskriminering föra talan vid arbetsdomstolen eller –om arbetslivsfrågor inte är inblandade – vid tingsrätt.
in svezia, le vittime della discriminazione posso portare il loro caso direttamente davanti alla corte del lavoro o, qualora non si tratti di questioni relative all’impiego, a una corte distrettuale.
om du inte haft hemvist eller varit bosatt i belgien: arbetsdomstolen för det distrikt inom vilket du senast var anställd i belgien.
ove l’interessato non abbia dimorato o risieduto in belgio, il tribunale del lavoro della circoscrizione della sua ultima occupazione in belgio.
om du inte har eller inte längre har din hemvist i belgien: arbetsdomstolen för det distrikt där du hade din senaste hemvist eller bosättning i belgien.
ove l’interessato non dimori o non dimori più in belgio, il tribunale del lavoro della circoscrizione in cui dimorava da ultimo o risiedeva da ultimo in belgio;
i frankrikekan personer som diskrimineras i arbetslivet fåsina fall prövade i arbetsdomstolen (conseil des prud’hommes) för att nå en uppgörelse.
in francia, coloro che hanno subito atti di discriminazione sulposto di lavoro possono portare i loro casi al tribunale del lavoro (conseil des prud’hommes) per cercare di raggiungere unaccordo amichevole.
i irland kan personer som utsätts för diskriminering vända sig till byrån förjämlikhetsundersökningar (odei – jämlikhetstribunalen) och i fråga omarbetslivet till odei eller arbetsdomstolen.
in irlanda, chi ha subito comportamenti discriminatori può sottoporre il casoal direttore delle investigazioni sull’uguaglianza (odei – il tribunale perl’uguaglianza) e, nei casi relativi all’impiego, alla corte del lavoro.
dessa måste fastställas i samarbete med de regionala råden för samråd som föreslås av kommissionen och som skall bestå av yrkesmänniskor , medlemmar ur arbetsdomstolen , vetenskapsmän och civila samhällen och som kan anpassa åtgärderna till de särskilda förutsättningar som råder i branschen .
esse devono essere determinate con il concorso dei comitati consultivi regionali proposti dalla commissione, composti da professionisti, probiviri, ricercatori e società civile, in grado di adattarle alle specificità locali.
den irländska arbetsdomstolen, labour court i dublin, har begärt att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i denna grundläggande fråga, med avseende på de gemenskapsrättsliga bestämmelserna om visstidsanställning, såsom de anges i ramavtalet om visstidsarbete. 2
la labour court di dublino, giudice del lavoro irlandese, investe la corte di giustizia della suddetta questione fondamentale con riferimento ai precetti del diritto comunitario in materia di impiego a tempo determinato contenuti nell’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato 2.
arbetsdomstolen har ställt de tre första frågorna, vilka lämpligen bör behandlas tillsammans, för att få klarhet i huruvida ersättningen för obekväm arbetstid skall ingå i beräkningen av underlaget för lönejämförelsen i enlighet med artikel 119 i fördraget och direktiv 75/117.
nell'ambito di un siffatto ricorso, la competenza della corte è pertanto limitata alla valutazione della soluzione giuridica che è stata fornita a fronte dei motivi discussi dinanzi al giudice di primo grado.