来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
– herr kommissionsledamot! vad säger ni om ursprungsbefolkningarna ?
signor commissario, quale trattamento viene riservato alle popolazioni indigene?
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
jag skulle också här vilja nämna några ord om ursprungsbefolkningarna.
non potrebbe essere detto meglio, visto che sono esattamente i nostri due obbiettivi.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jag får för övrigt tillägga att ursprungsbefolkningarna också nämndes i förklaringen .
vorrei aggiungere che nella dichiarazione sono menzionate anche le popolazioni indigene.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
och, slutligen, kommer jag att ta upp frågan om ursprungsbefolkningarna och kommissionsledamot sir leon brittans uppförande.
infine, vorrei accennare alla questione delle popolazioni indigene e all' atteggiamento del commissario sir leon brittan.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
i rådetsresolution om ursprungsbefolkningarna inom ramen för gemenskapens och medlemsstaternasutvecklingssamarbete antagen den 30 november 1998 fastslås huvudriktlinjerna för stöd tillursprungsbefolkningar.
la risoluzione del consiglio sulsostegno alle popolazioni indigene nel quadro della cooperazione allo sviluppo della comunità edegli stati membri, adottata il 30 novembre 1998, fissa gli orientamenti principali per il sostegnoalle popolazioni indigene.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
i rådets resolution om ursprungsbefolkningarna inom ramen förgemenskapens och medlemsstaternas utvecklingssamarbete antagen den 30 november 1998 fastslåshuvudriktlinjerna för stöd till ursprungsbefolkningar.
la risoluzione del consiglio sulsostegno alle popolazioni indigene nel quadro della cooperazione allo sviluppo della comunità edegli stati membri, adottata il 30 novembre 1998, fissa gli orientamenti principali per il sostegnoalle popolazioni indigene.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
jag tror, att om man låtit företrädare för ursprungsbefolkningarna delta i förhandlingarna, så hade man här snabbt kommit till ett resultat.
il relatore deve anche riconoscere che il cambiamento di modello postulato nella relazione è già in corso, anche se viene portato avanti mediante riforme invece che con misure radicali.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
kommer rådet dels att införliva detta i sin resolution, dels att rekommendera att ursprungsbefolkningarna omnämns i samarbetsavtal med länder där de återfinns?
intende il consiglio inserire dette considerazioni nella sua risoluzione e raccomandare che le popolazioni indigene vengano citate negli accordi di cooperazione conclusi con i paesi in cui vivono?
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
det skulle även i fortsättningen inbegripa ytterligare ett antal mål med anknytning till specifika nordliga företeelser , särskilt dess känsliga miljö och frågan om ursprungsbefolkningarna liksom teman som hälsa och socialt välbefinnande.
la dimensione settentrionale dovrà inoltre continuare ad includere determinati obiettivi supplementari connessi alle caratteristiche specifiche del nord: la fragilità del suo ambiente, la questione delle popolazioni autoctone, la sanità e il benessere sociale.
最后更新: 2012-03-21
使用频率: 2
质量:
(10) i sin resolution av den 30 november 1998 bekräftar rådet den nyckelroll som ursprungsbefolkningarna spelar när det gäller bevarande och ett hållbart utnyttjande av naturresurser.
(10) nella risoluzione del 30 novembre 1998 il consiglio ha riconosciuto il ruolo essenziale svolto dalle popolazioni autoctone nella conservazione e nell'uso sostenibile delle risorse naturali.
最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:
att konflikten löses och att fred åter inrättas är av intresse inte bara för ursprungsbefolkningarna i området, utan även för alla befolkningar i bangladesh, eftersom den är kostsam både ekonomiskt och om man ser till antalet människoliv som går till spillo.
È nell'interesse non solo delle popolazioni indigene della regione, ma anche di tutto il bangladesh, che il conflitto, che ha un alto costo in termini di risorse e di vite umane, venga appianato e che venga riportata la pace.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
11.5 man bör göra utredningar om hur naturresurserna i europas norra delar kan utvinnas samtidigt som miljöskyddsaspekterna beaktas. vidare bör man utreda hur regionerna själva deras befolkning inklusive ursprungsbefolkningarna samt deras näringsliv kan gagnas av att resurserna börjar utvinnas.
11.1 con il suo ultimo ampliamento, l'ue ha acquisito una dimensione settentrionale ed ha definito un approccio verso i paesi in via di adesione e la russia.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
vi har hela tiden varit bekymrade över, att ett mycket generellt förbud skulle drabba import av skinn av djur, som inte är fångade med saxfällor, och att ett förbud därmed skulle beröva ursprungsbefolkningarna deras levebröd och överlåta dem på socialkontorens nåd.
per questo è positivo che la commissione per la ricerca, lo sviluppo tecnologico e l'energia abbia elaborato una relazione di iniziativa, nella quale si invitano sia l'unione europea che gli stati membri ad adottare al più presto le misure legislative necessarie al potenziamento delle libere forze di mercato. lo sviluppo nel settore delle tecnologie dell'informazione e delle comunicazioni non deve essere frenato dall'insufficiente sicurezza giuridica.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:
beaktar att det är viktigt för alla att kulturerna lever, inbegripet för personer som tillhör minoriteter och för ursprungsbefolkningarna, vilket uttrycks genom människors frihet att skapa, sprida och distribuera sina traditionella kulturyttringar och få tillgång till dessa för att kunna dra nytta av dem för sin egen utveckling,
considerando l’importanza della vitalità delle culture per tutti, comprese le persone appartenenti a minoranze e i popoli autoctoni, quale si manifesta mediante la libertà di creare, diffondere e distribuire le proprie espressioni culturali tradizionali e di accedervi in modo da trarne un beneficio per il proprio sviluppo,
最后更新: 2014-11-06
使用频率: 1
质量:
2.3.7 mexiko har under senare år gjort ett antal författningsändringar som har stärkt erkännandet av kulturell och etnisk mångfald samt ursprungsbefolkningarnas rättigheter. Ändå återstår det mycket att göra för att landet i realiteten skall kunna skydda och främja ursprungsbefolkningarnas mänskliga fri-och rättigheter. bland problemen finns konflikter om jordbruksmark, diskriminering inom rättsväsendet och påtvingade befolkningsförflyttningar [10].
2.3.7 inoltre, pur essendosi registrati in messico negli ultimi anni progressi costituzionali in materia di riconoscimento della diversità culturale ed etnica e dei diritti dei popoli indigeni, le sfide grandi che il paese deve raccogliere in tema di protezione e promozione effettiva dei diritti umani e delle libertà fondamentali degli indigeni sono ancora rilevanti. tra i problemi assumono particolare rilievo i conflitti agrari, la discriminazione nel campo dell'accesso alla giustizia e dell'amministrazione della giustizia stessa e gli spostamenti non volontari della popolazione [10].
最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:
参考: