您搜索了: gemenskapsinternt (瑞典语 - 斯洛伐克语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

Slovak

信息

Swedish

gemenskapsinternt

Slovak

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

斯洛伐克语

信息

瑞典语

2) importören och den som gör ett gemenskapsinternt förvärv.

斯洛伐克语

(2) dovozcovia a osoby, ktoré sú nadobúdateľmi v rámci spoločenstva.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

瑞典语

e) varje person som genomför ett skattepliktigt gemenskapsinternt förvärv av varor.

斯洛伐克语

e) akákoľvek osoba, ktorá vykonáva zdaniteľné nadobúdanie tovarov vo vnútri spoločenstva.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名

瑞典语

krawczyŃski gemenskapsinternt förvärv: överföring av punktskattepliktiga varor från en medlemsstat till polen.

斯洛伐克语

11. ‚nadobudnutie v rámci spoločenstva‘: prevod výrobkov podliehajúcich spotrebnej dani z územia jedného členského štátu na vnútroštátne územie;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

7. gemenskapsinterna transaktioner: gemenskapsintern leverans av varor och gemenskapsinternt tillhandahållande av tjänster.

斯洛伐克语

7. "transakcie vo vnútri spoločenstva" sú dodávky tovarov a služieb vo vnútri spoločenstva;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

”den som inom gemenskapen gör ett gemenskapsinternt förvärv av en personbil som inte är registrerad i polen i enlighet med vägtrafiklagen är skyldig

斯洛伐克语

„osoby, ktoré nadobúdajú v rámci spoločenstva osobné automobily nezaregistrované na vnútroštátnom území v súlade s cestným zákonom, sú povinné:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

vid ett gemenskapsinternt förvärv av varor bör inte beskattningsrätten påverkas för den medlemsstat där förvärvet ägde rum av behandlingen av transaktionen i mervärdesskattehänseende i andra medlemsstater.

斯洛伐克语

pri nadobudnutí tovaru v rámci spoločenstva by si členský štát nadobudnutia mal ponechať právo zdanenia nadobudnutia nezávisle od toho, aké zaobchádzanie na účely dph sa uplatnilo na operáciu v iných členských štátoch.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

瑞典语

utan en särskild åtgärd måste det vid varje tillhandahållande av varor och tjänster eller gemenskapsinternt förvärv fastställas om beskattningsorten är förbundsrepubliken tyskland eller republiken polen.

斯洛伐克语

bez takéhoto osobitného opatrenia by bolo pri každom dodaní tovaru alebo služieb alebo nadobudnutí tovaru v rámci spoločenstva potrebné určiť, či je miestom zdanenia nemecká spolková republika alebo poľská republika.

最后更新: 2014-11-13
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

gemenskapsinternt tillhandahållande av tjänster tillhandahållande av tjänster som ska tas upp i den förteckning som avses i artikel 262 i direktiv 2006/112/eg. 10.

斯洛伐克语

‚poskytovanie služieb v rámci spoločenstva‘ je každé poskytnutie služieb, ktoré sa musí uviesť v súhrnnom výkaze ustanovenom v článku 262 smernice 2006/112/es;

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

det sammanlagda värdet av all gemenskapsintern leverans av varor och det sammanlagda värdet av allt gemenskapsinternt tillhandahållande av tjänster till personer med registreringsnummer för mervärdesskatt från alla mervärdesskatteregistrerade aktörer i den medlemsstat som lämnar informationen.”

斯洛伐克语

celkovú hodnotu všetkých tovarov dodaných v rámci spoločenstva a celkovú hodnotu všetkých služieb poskytnutých v rámci spoločenstva osobám s identifikačným číslom pre dph všetkými subjektmi identifikovanými pre dph v členskom štáte poskytujúcom informácie.“

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

9. gemenskapsinternt tillhandahållande av tjänster: tillhandahållande av tjänster i enlighet med artikel 28b c-f i direktiv 77/388/eeg.

斯洛伐克语

9. "dodávka služieb vo vnútri spoločenstva" je každá dodávka služieb, na ktorú sa vzťahuje článok 28b, časti c, d, e a f smernice 77/388/ehs;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

gemenskapsinternt förvärv av varor förvärv av rätten, enligt artikel 20 i direktiv 2006/112/eg, att såsom ägare förfoga över materiell lös egendom. 11.

斯洛伐克语

‚nadobudnutie tovaru v rámci spoločenstva‘ je získanie práva disponovať ako majiteľ hmotným hnuteľným majetkom podľa článku 20 smernice 2006/112/es;

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

瑞典语

10. gemenskapsinternt förvärv av varor: förvärv av rätten att såsom ägare förfoga över materiell lös egendom i överensstämmelse med artikel 28a.3 i direktiv 77/388/eeg.

斯洛伐克语

10. "nadobúdanie tovarov vo vnútri spoločenstva" je nadobúdanie práva narábať ako vlastník hnuteľného hmotného majetku na základe článku 28a ods. 3 smernice 77/388/ehs;

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 2
质量:

参考: 匿名
警告:包含不可见的HTML格式

瑞典语

med ”utgifter som hänför sig motordrivna vägfordon” avses utgifter för köp av fordonet, inbegripet utgifter enligt kontrakt om montering och liknande, utgifter för tillverkning, gemenskapsinternt förvärv, import, leasing eller förhyrning, ändring samt reparation eller underhåll av fordonet samt utgifter som hänför sig till leveranser av varor eller tillhandahållanden av tjänster vilka har samband med fordonet eller användningen av det.”

斯洛伐克语

súvisiace výdavky zahŕňajú nákup vozidla vrátane zmlúv o montáži a podobne, výrobu, akvizíciu vnútri spoločenstva, dovoz, lízing alebo prenájom, úpravu, opravu alebo údržbu, a výdavky na dodávky alebo služby vykonávané vo vzťahu k vozidlám a ich používaniu.(3) v článku 21, vo verzii ustanovenej v článku 28g, sa písm. b) odseku 1 nahrádza týmto znením:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 6
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,765,651,841 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認