您搜索了: järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet (瑞典语 - 英语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Swedish

English

信息

Swedish

järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet

English

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

瑞典语

英语

信息

瑞典语

undantag enligt artikel 9 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet,

英语

derogations pursuant to article 9 of the railway interoperability directive;

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

infrastrukturregister i enlighet med artikel 35 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

英语

the register of infrastructure in accordance with article 35 of the railway interoperability directive.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

denna tsd uppfyller kraven i artikel 5.3 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet genom att

英语

in accordance with article 5(3) of the railway interoperability directive, this tsi:

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

ett sådant certifieringsorgan måste uppfylla kriterierna i bilaga viii till järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

英语

such certification body needs to comply with the criteria of annex viii of the railway interoperability directive.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

byrån ska göra följande handlingar och register offentligt tillgängliga enligt järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet och järnvägssäkerhetsdirektivet:

英语

the agency shall make publicly accessible the following documents and registers provided for by the railway interoperability directive and the railway safety directive:

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

fordon registreras i enlighet med artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet, när det gäller identifieringen av den enhet som ansvarar för underhåll,

英语

when registering vehicles pursuant to article 33 of the railway interoperability directive, as far as the identification of the entity in charge of maintenance is concerned;

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

瑞典语

enligt järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet krävs att delsystemen och driftskompatibilitetskomponenterna inklusive gränssnitt uppfyller de väsentliga krav som övergripande beskrivs i bilaga iii till direktivet.

英语

the railway interoperability directive requires that the subsystems and the interoperability constituents including interfaces meet the essential requirements set out in general terms in annex iii to the directive.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

den eg-försäkran om överensstämmelse som specificeras i bilaga iv till järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet ska innehålla följande detaljer rörande driftskompatibilitetskomponenten:

英语

the ‘ec’ declaration of conformity specified in annex iv to the railway interoperability directive shall include the following details concerning the interoperability constituent:

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

innan ett fordon tas i bruk eller används i järnvägsnätet ska det tilldelas en enhet som ansvarar för underhåll och denna enhet ska vara registrerad i nvr enligt artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

英语

each vehicle, before it is placed in service or used on the network, shall have an entity in charge of maintenance assigned to it and this entity shall be registered in the nvr in accordance with article 33 of the railway interoperability directive.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

瑞典语

för att undvika alla former av ovisshet bör fordonsinnehavaren klart identifieras i det nationella fordonsregister (nvr) som avses i artikel 33 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

英语

in order to avoid any doubt, the keeper should be clearly identified in the national vehicle register (nvr) provided for in article 33 of the railway interoperability directive.

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

瑞典语

att besluta om godkännande att ta i bruk de strukturella delsystem som utgör järnvägssystemet i enlighet med artikel 15 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet och att kontrollera att de drivs och underhålls i enlighet med tillämpliga väsentliga krav.”

英语

authorising the placing in service of the structural subsystems constituting the rail system in accordance with article 15 of the railway interoperability directive and checking that they are operated and maintained in accordance with the relevant essential requirements;’;

最后更新: 2014-11-16
使用频率: 1
质量:

瑞典语

sökanden ska utarbeta eg-kontrollförklaringen för det fordonsbaserade delsystemet trafikstyrning och signalering eller det markbaserade delsystemet trafikstyrning och signalering i enlighet med artikel 18.1 och bilaga v i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

英语

the applicant shall draw up the ‘ec’ declaration of verification for the control-command and signalling on-board or track-side subsystem in accordance with article 18(1) and annex v to the railway interoperability directive.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

innan en driftskompatibilitetskomponent eller en grupp av driftskompatibilitetskomponenter släpps ut på marknaden ska tillverkaren eller dennes i europeiska unionen etablerade ombud ta fram en eg-försäkran om överensstämmelse i enlighet med artikel 13.1 och bilaga iv i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet.

英语

before placing on the market an interoperability constituent and/or groups of interoperability constituents the manufacturer or his authorised representative established within the european union shall draw up an ‘ec’ declaration of conformity in accordance with article 13(1) and annex iv to the railway interoperability directive.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

av det behöriga organ för överklagande som avses i artikel 21.7 i järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet, i det fall en behörig nationell säkerhetsmyndighet nekar till att ett järnvägsfordon godkänns för att tas i bruk.

英语

by the competent appeal body referred to in article 21(7) of the railway interoperability directive, in the case of a decision by a competent national safety authority refusing the placing in service of a railway vehicle.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

delsystemen trafikstyrning och signalering definieras i bilaga ii till järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet som ”all utrustning som är nödvändig för att säkerställa säkerhet, styrning och kontroll för trafiken med tåg för vilka godkännande att trafikera järnvägsnätet har utfärdats”.

英语

the control-command and signalling subsystems are defined in annex ii to the railway interoperability directive as ‘all the equipment required to ensure safety and to command and control movements of trains authorised to travel on the network’.

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

瑞典语

det geografiska tillämpningsområdet för denna tsd är det transeuropeiska järnvägssystemet, dvs. de transeuropeiska järnvägssystemen för konventionell trafik och höghastighetstrafik enligt punkterna 1 och 2 i bilaga i till direktiv 2008/57/eg (järnvägsdriftskompatibilitetsdirektivet).

英语

the geographical scope of this tsi is the trans-european rail system, i.e. the trans-european conventional and high-speed rail systems as set out in points 1 and 2 of annex i to directive 2008/57/ec (railway interoperability directive).

最后更新: 2014-11-21
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,742,709,357 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認