来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tillgång till utevistelse
access to open air areas
最后更新: 2017-04-06
使用频率: 1
质量:
som har möjlighet till utevistelse.
which have access to open runs.
最后更新: 2014-10-19
使用频率: 1
质量:
eftersom ekologisk djurhållning är en markrelaterad verksamhet bör djuren när så är möjligt ha tillgång till utevistelse eller bete.
as organic stock farming is a land-related activity animals should have, whenever possible, access to open air or grazing areas.
djurhållningsmetoderna skall vara sådana att de stärker djurens immunförsvar och deras naturliga försvar mot sjukdomar och skall särskilt innefatta regelbunden motion och vid behov tillgång till utevistelse och bete.
the application of animal husbandry practices, which enhance the immune system and strengthen the natural defence against diseases, in particular including regular exercise and access to open air areas and pastureland where appropriate;
i de flesta fall bör djuren få permanent tillgång till utevistelse för bete, så snart vädret tillåter det. dessa områden för utevistelse bör i princip ingå i ett lämpligt rotationssystem.
in most cases, livestock should have permanent access to open air areas for grazing, weather conditions permitting, and such open air areas should in principle be organised under an appropriate system of rotation.
djuren skall ha permanent tillgång till utevistelse, företrädesvis bete, närhelst väder och markbeskaffenhet möjliggör detta, såvida inte gemenskapslagstiftningen medför inskränkningar och förpliktelser som rör skyddet av människors och djurs hälsa.
the livestock shall have permanent access to open air areas, preferably pasture, whenever weather conditions and the state of the ground allow this unless restrictions and obligations related to the protection of human and animal health are imposed on the basis of community legislation;
(b) i de fall hästdjur har tillgång till bete under betesperioden och när systemet för djurhållning inomhus under vintern ger rörelsefrihet åt djuren kan dispens ges från kravet på tillträde till utevistelse under vintermånaderna.
(b) in cases where equine animals have access to pasturage during the grazing period and where the winter-housing system gives freedom of movement to the animals, the obligation to provide open air areas during the winter months may be waived;
(c) i de fall nötkreatur, får och getter har tillgång till bete under betesperioden och när systemet för djurhållning inomhus under vintern ger rörelsefrihet åt djuren kan dispens ges från kravet på tillgång till utevistelse under vintermånaderna.
(c) in cases where bovine, ovine and caprine animals have access to pasturage during the grazing period and where the winter- housing system gives freedom of movement to the animals, the obligation to provide open air areas during the winter months may be waived;
eftersom sjukdomen sprids uteslutande genom ”myggor” är endast de åtgärder bland dem som anges i artikel 3.2 i beslut 90/424/eeg relevanta som antingen syftar till att skydda djuren mot insektsangrepp (insektsbekämpning, utevistelse vid låg vektoraktivitet) eller till att hindra epidemins spridning genom att påverka djurförflyttningar (beslut 2005/393/eg).
bluetongue is a disease transmitted exclusively by ‘mosquitoes’, therefore the only measures which are apposite, of all those provided for in article 3(2) of decision 90/424/eec, are those aimed either at protecting animals against attacks from the vectors (treatment with insecticides, confining the animals indoors at the times when the vectors are active) or at preventing the spread of the epidemic through movements of animals (decision 2005/393/ec).