来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
18 pakeitime nurodoma, kad šiame reglamente nepagrįstas praturtėjimas ir atstovavimas be įgaliojimo yra nesutartinės prievolės.
amendment 18 specifies that unjust enrichment and administration of others' affairs without a mandate are to be considered as breaches of non‑contractual obligations for the purposes of the regulation.
be to, valstybės narės turėtų būti raginamos nustatyti, kad tarptautinio masto tyčinis neteisėtas valstybės pareigūno praturtėjimas būtų laikomas nusikalstama veika.
member states should also be guided to establish a criminal offence for intentionally committed illicit enrichment by a public official.
17 nesutartiniais įsipareigojimais, jei jie yra šalių susitarimo dalykas arba skola buvo pripažinta (pvz., žalos atlyginimas, nepagrįstas praturtėjimas)
17 claims arising from non-contractual obligations if they are subject to an agreement between the parties or an admission of debt (e.g. damages, unjust enrichment)
specialios taisyklės turėtų būti numatytos tais atvejais, kai žalos priežastis yra kitas veiksmas negu deliktas, pavyzdžiui, nepagrįstas praturtėjimas, negotiorum gestio ir culpa in contrahendo.
provision should be made for special rules where damage is caused by an act other than a tort/delict, such as unjust enrichment, negotiorum gestio and culpa in contrahendo.
nepažeidžiant jei taikytina teisė negali būti nustatyta pagal 1 ir 2 dalis, dėl nepagrįsto praturtėjimo atsiradusiai nesutartinei prievolei taikoma tos valstybės, kurioje įvyko nepagrįstas praturtėjimas konkrečiai įvyko nepagrįstą praturtėjimą sukėlęs įvykis, teisė.
without prejudice to where the applicable law cannot be determined on the basis of paragraphs 1 and 2, a non‑contractual obligation arising out of unjust enrichment shall be governed by the law of the country in which the enrichment takes place the event giving rise to unjust enrichment substantially occurs.
kai kurios valstybės narės paveldimo turto mokesčiu apmokestina paveldėtojus, todėl apmokestinimo momentu laikomas turto gavėjo praturtėjimas, kitos valstybės narės apmokestina palikimą – šiuo atveju apmokestinimo momentas yra turto perleidimas.
some member states apply inheritance tax on the heirs, so that the taxable event is the enrichment of the beneficiary, while other member states apply tax on the basis of the estate, in which case the taxable event is the transfer of property.
ieškiniui dėl nepagrįsto praturtėjimo, kuris įtvirtintas daugelyje nacionalinės teisės sistemų, pareikšti nenumatyta atsakovo neteisėtų veiksmų ar kaltės sąlyga. atvirkščiai, būtina, kad praturtėjimas nebūtų pagrįstas jokiu galiojančiu teisiniu pagrindu.
council regulation (ec) no 881/2002 of 27may 2002 imposing certain specific restrictivemeasures directed against certain persons and entities associatedwithusamabin laden, theal-qaida network and thetaliban, and repealing regulation (ec) no 467/2001 (oj 2002 l 139, p. 9).
išskyrus nacionalinių įstatymų nuostatas, susijusias arba su reikalavimais atlyginti dėl prekių ženklo savininko aplaidumo ar nesąžiningumo padarytus nuostolius, arba su neteisėtu praturtėjimu, retroaktyvus panaikinimo ar paskelbimo negaliojančiu veikimas neturi įtakos:
subject to the national provisions relating either to claims for compensation for damage caused by negligence or lack of good faith on the part of the proprietor of the trade mark, or to unjust enrichment, the retroactive effect of revocation or invalidity of the trade mark shall not affect: