来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
există încă rezerve nesoluționate de mult timp.
Продължават да са в сила отдавна изразени резерви.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
totuși, au rămas o serie de chestiuni nesoluționate.
Въпреки това някои проблеми остават нерешени.
最后更新: 2014-11-09
使用频率: 1
质量:
curtea identificase anterior alte probleme care au rămas nesoluționate:
В предишните си доклади Палатата идентифицира и други въпроси, които остават неразрешени:
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
cazurile nesoluționate trebuie raportate comisiei în mod sistematic prin intermediul bazei de date.
Нерешените случаи следва да бъдат системно докладвани на Комисията чрез базата данни.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
până în acest moment, alte 7 rezerve nesoluționate de mult timp au fost retrase în 2010.
До този момент през 2010 г. са оттеглени още седем от най-старите резерви.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
sunt luate în continuare măsuri proactive pentru a retrage rezervele rămase nesoluționate de mult timp.
Проактивните мерки за оттегляне на поддържаните от дълго време резерви продължават. През 2008 г.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
având în vedere deficiențele clare nesoluționate în ceea ce privește criteriul 3, acest criteriu nu este încă îndeplinit.
Предвид останалите явни недостатъци, свързани с критерий 3, този критерий продължава да не бъде спазен.
最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:
la începutul exercițiului 2009, erau nesoluționate zece rezerve specifice ( 25 ) privind vnb-ul, legate de perioada
(1 за Гърция и 3 за Обединеното кралство), така че тези резерви да могат да бъдат оттеглени.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
ue va continua lucrările în favoarea negocierilor de pace privind toate chestiunile nesoluționate în sprijinul unei soluții bazate pe existența a două state, inclusiv un stat palestinian viabil și învecinat.
ЕС ще продължи да работи за мирни преговори по всички неуредени въпроси и в подкрепа на решение, основано на съществуването на две държави, в т. ч. жизнеспособна палестинска държава в съседство.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
( 26 ) aceste rezerve nesoluționate încă se referă la grecia și la regatul unit și privesc în principal aspecte de metodologie sau de elaborare a conturilor.
( 26 ) Тези действащи резерви засягат Гърция и Обединеното кралство и се отнасят найвече до аспекти, свързани с методологията и съста вянето на сметките.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
portugalia pune în aplicare măsuri specifice pentru a realiza o reducere constantă a numărului cauzelor nesoluționate referitoare la măsuri de asigurare a punerii în aplicare, în vederea reducerii numărului de cauze restante aflate pe rol;
Португалия прилага целенасочени мерки за постигане на устойчиво намаление на неприключените дела с оглед изчистването на натрупаните висящи съдебни производства;
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
deși curtea a observat îmbunătățiri privind retragerea rezervelor legate de tva rămase nesoluționate de mult timp, 20 dintre acestea existau încă la sfârșitul lui 2009, acoperind exerciții anterioare exercițiului 2000, în comparație cu 34 la sfârșitul lui 2008.
Независимо от напредъка в премахването на поддържаните дълго време резерви, свързани с ДДС, в края на 2009 г. продължават да са в сила 20 от тях, отнасящи се до години преди 2000 г., като за сравнение в края на 2008 г. те са били 34.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
(g) dg elarg ar trebui să aloce în continuare suficiente resurse analizării declarațiilor finale nesoluționate depuse în cadrul phare și al facilității de tranziție în noile state membre;
ГД „Разширяване“ приключи 375 окончателни декларации.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量:
s-au înregistrat progrese privind reducerea numărului cauzelor nesoluționate, iar unele reforme istorice, precum reorganizarea geografică a jurisdicțiilor și reforma codului de procedură civilă, au fost sau sunt pe cale de a fi realizate.
Постигнат е напредък към намаляване на неприключените дела, а ключовите реформи като географската реорганизация на съдебните райони и реформата на Гражданския процесуален кодекс са приключени или са почти приключени.
最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:
problemele nesoluționate nu au avut un impact semnificativ asupra fiabilității conturilor din 2009, însă, având în vedere natura și importanța lor, comisia ar trebui să le acorde în continuare atenție, printre acestea numărându-se în special anumite aspecte ale procedurilor de separare a exercițiilor financiare, verificarea și validarea prefinanțărilor și înregistrarea acestora, înregistrarea operațiunilor în timp util și coerența datelor între sistemele locale și abac.
Останалите за разрешаване въпроси нямат съществено отражение върху надеждността на отчетите за 2009 г., но предвид тяхното естество и значение Комисията следва да продължи да им обръща внимание, особено на някои аспекти на процедурите за разделяне на финансовите периоди, уравняването и регистрирането на пред варителното финансиране, своевременното регистриране на операциите и съответствието между данните на собствените системи и на системата abac.
最后更新: 2014-02-06
使用频率: 3
质量: