来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
a vrea
바라다
最后更新: 2009-07-01 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
acestă aplicație a fost scris de cineva care vrea să rămînă anonim.
이 프로그램은 익명으로 남기 위한 사람이 작성했습니다.
最后更新: 2011-10-23 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
oricui vrea să-şi amintească!
그러므로 원하는 자에게 그 로 하여금 교훈을 간직하도록 하 라
最后更新: 2014-07-03 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
ionatan a zis lui david: ,,pentru tine voi face tot ce vei vrea.``
요 나 단 이 다 윗 에 게 이 르 되 ` 네 마 음 의 소 원 이 무 엇 이 든 지 내 가 너 를 위 하 여 그 것 을 이 루 리 라
最后更新: 2012-05-05 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
iov a zis: ,sînt nevinovat Şi dumnezeu nu vrea să-mi dea dreptate;
욥 이 말 하 기 를 내 가 의 로 우 나 하 나 님 이 내 의 를 제 하 셨
Şi haman a răspuns împăratului: ,,omului pe care vrea împăratul să -l cinstească,
왕 께 아 뢰 되 ` 왕 께 서 사 람 을 존 귀 케 하 시 려
dumnezeul nostru este în cer, el face tot ce vrea.
오 직 우 리 하 나 님 은 하 늘 에 계 셔 서 원 하 시 는 모 든 것 을 행 하 셨 나 이
astfel, el are milă de cine vrea şi împietreşte pe cine vrea.
그 런 즉 하 나 님 께 서 하 고 자 하 시 는 자 를 긍 휼 히 여 기 시 고 하 고 자 하 시 는 자 를 강 퍅 케 하 시 느 니
domnul a zis lui moise: ,,faraon are inima împietrită: nu vrea să lase poporul să plece.
여 호 와 께 서 모 세 에 게 이 르 시 되 바 로 의 마 음 이 완 강 하 여 백 성 보 내 기 를 거 절 하 는 도
ce vrea să vă izgonească de pe pământul vostru. ce porunciţi?”
그가 너희의 땅에서 너희 들을 추방하려 의도하니 너희들 은 어떻게 했으면 좋겠느뇨
ba, fiecare dintre ei ar vrea să i se aducă suluri desfăşurate!
실로 이들 각자는 펼쳐진 성서가 그들에게도 내려지기를 원하고 있느뇨
el vrea să vă alunge din ţinutul vostru prin vraja sa. ce porunciţi?”
그가 그의 마술로써 너희를너희의 땅에서 추방하려 하니 지 금 내가 어찌하면 되겠느뇨 말하 니
aceasta este o amintire! cel care vrea, apucă spre domnul său pe o cale,
실로 이것이 하나의 교훈이 거늘 원하는 자 누구든지 주님으 로 이르는 길을 따르도록 하라
aceasta este o amintire! cel care vrea poate apuca către domnul său pe o cale!
실로 이것이 하나의 교훈이 니 뜻이 있는 자 주님의 길을 따 르게 하라
dacă tatăl nu vrea să i -o dea, el va plăti în argint preţul zestrei cuvenite fetelor.
만 일 그 아 비 가 그 로 그 에 게 주 기 를 거 절 하 면 그 는 처 녀 에 게 빙 폐 하 는 일 례 로 돈 을 낼 지 니 라
un bărbat dintre oamenii lui ioab a rămas lîngă amasa, şi zicea: ,,cine vrea pe ioab şi cine este pentru david? să urmeze pe ioab!``
요 압 의 소 년 중 하 나 가 아 마 사 의 곁 에 서 서 가 로 되 ` 요 압 을 좋 아 하 는 자 와 다 윗 을 위 하 는 자 는 요 압 을 따 르 라' 할 때
când vor vrea să iasă din ea de durere, vor fi daţi înapoi: “gustaţi osânda pârjolului”
근심으로 말미암아 그들이 그것으로부터 피하려 원하나 그들은 다시 그 안으로 되돌려와 불의징벌을 맛볼 것이라
dacă am vrea, l-am face pustiu. v-ar mai arde, atunci, de glume?
하나님이 원한다면 그분은 그것을 산산조각으로 만드시니라 그때 너희는 비탄에 빠지며
cel care vrea răsplata vieţii de acum..., ei bine, răsplata vieţii de acum şi cea a vieţii de apoi, numai la dumnezeu se află. dumnezeu este auzitor, văzător.
현세의 보상을 원하는자 있다면 현세와 내세의 보상이 하나 님께 있다 하여라 하나님은 들어 주시고 보살펴 주시니라