来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
ja osa putosi kalliolle, ja oraalle noustuaan se kuivettui, kun sillä ei ollut kosteutta.
а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
nostattaakseni kiivauden, tuottaakseni koston minä olen pannut sen veren paljaalle kalliolle, ettei se peittyisi.
Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja heitä kääntyi pakoon erämaahan päin, rimmonin kalliolle, kuusisataa miestä. ja he jäivät rimmonin kalliolle neljäksi kuukaudeksi.
И обратились оставшиеся и убежали в пустыню, к скале Риммону, шестьсот человек, и оставались там в каменной горе Риммоне четыре месяца.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja minä sanon sinulle: sinä olet pietari, ja tälle kalliolle minä rakennan seurakuntani, ja tuonelan portit eivät sitä voita.
и Я говорю тебе: ты - Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеютее;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
sentähden on jokainen, joka kuulee nämä minun sanani ja tekee niiden mukaan, verrattava ymmärtäväiseen mieheen, joka huoneensa kalliolle rakensi.
Итак всякого, кто слушает слова Мои сии и исполняет их, уподоблю мужу благоразумному, который построил дом свой на камне;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja kun hän näki keeniläiset, niin hän puhkesi lausumaan ja sanoi: "järkkymätön on sinun asumuksesi, ja kalliolle on pesäsi pantu.
И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
ja rankkasade lankesi, ja virrat tulvivat, ja tuulet puhalsivat ja syöksyivät sitä huonetta vastaan, mutta se ei sortunut, sillä se oli kalliolle perustettu.
и пошел дождь, и разлились реки, и подули ветры, и устремились на дом тот, и он не упал, потому что основан был на камне.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
ja mitkä kalliolle putosivat, ovat ne, jotka kuullessaan sanan ottavat sen ilolla vastaan, mutta joilla ei ole juurta: ainoastaan ajaksi he uskovat ja kiusauksen hetkellä luopuvat.
а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают;
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
he kääntyivät ja pakenivat erämaahan päin, rimmonin kalliolle; mutta israelilaiset tekivät heistä valtateillä vielä jälkikorjuun, surmaten viisituhatta miestä, ja seurasivat heitä kintereillä aina gideomiin asti ja surmasivat heitä kaksituhatta miestä.
Оставшиеся оборотились и побежали к пустыне, к скале Риммону, и побили еще Израильтяне на дорогах пять тысяч человек; и гнались за ними доГидома и еще убили из них две тысячи человек.
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量: