来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
添加一条翻译
vaimo
uxor
最后更新: 2009-07-01 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
viimeiseksi kaikista kuoli vaimo.
novissime autem omnium et mulier defuncta es
最后更新: 2012-05-04 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com
räystäästä tippuva vesi sadepäivänä ja toraisa vaimo ovat yhdenveroiset.
tecta perstillantia in die frigoris et litigiosa mulier conparantu
avionrikkoja-vaimo, joka miehensä sijaan ottaa vieraita!
sed quasi mulier adultera quae super virum suum inducit alieno
eikä miestä luotu vaimoa varten, vaan vaimo miestä varten.
etenim non est creatus vir propter mulierem sed mulier propter viru
tämä on laki luulevaisuudesta. jos vaimo pettää miehensä ja saastuttaa itsensä,
ista est lex zelotypiae si declinaverit mulier a viro suo et si polluta fueri
niin mies olkoon syyllisyydestä vapaa, mutta vaimo kantakoon syyllisyytensä."
maritus absque culpa erit et illa recipiet iniquitatem sua
最后更新: 2012-05-04 使用频率: 1 质量: 参考: Translated.com警告:包含不可见的HTML格式
ja jos vaimo on miehensä kodissa tehnyt lupauksen tahi valalla sitoutunut kieltäytymään jostakin
uxor in domo viri cum se voto constrinxerit et iurament
ja vaimo meni kotiinsa ja havaitsi lapsen makaavan vuoteella ja riivaajan lähteneen hänestä.
et cum abisset domum suam invenit puellam iacentem supra lectum et daemonium exiss
mutta debora, naisprofeetta, lappidotin vaimo, oli siihen aikaan tuomarina israelissa.
erat autem debbora prophetis uxor lapidoth quae iudicabat populum in illo tempor
niin vaimo vastasi käärmeelle: "me saamme syödä muiden puiden hedelmiä paratiisissa,
cui respondit mulier de fructu lignorum quae sunt in paradiso vescemu
mutta myös teistä kukin kohdaltaan rakastakoon vaimoaan niinkuin itseänsä; mutta vaimo kunnioittakoon miestänsä.
verumtamen et vos singuli unusquisque suam uxorem sicut se ipsum diligat uxor autem ut timeat viru
ja vaimo tuli raskaaksi; ja hän lähetti ilmoittamaan daavidille: "minä olen raskaana".
et reversa est domum suam concepto fetu mittensque nuntiavit david et ait concep
herran enkeli sanoi maanoahille: "varokoon vaimo kaikkea, mistä minä olen hänelle puhunut:
dixitque angelus domini ad manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat s
ja esikoinen, jonka vaimo synnyttää, katsottakoon kuolleen veljen omaksi, ettei hänen nimeänsä pyyhittäisi pois israelista.
et primogenitum ex ea filium nomine illius appellabit ut non deleatur nomen eius ex israhe
sillä mistä tiedät, vaimo, voitko pelastaa miehesi? tai mistä tiedät, mies, voitko pelastaa vaimosi?
unde enim scis mulier si virum salvum facies aut unde scis vir si mulierem salvam facie
jeesus sanoi hänelle: "mitä sinä tahdot minusta, vaimo? minun aikani ei ole vielä tullut."
et dicit ei iesus quid mihi et tibi est mulier nondum venit hora me
jeesus sanoi hänelle: "vaimo, usko minua! tulee aika, jolloin ette rukoile isää tällä vuorella ettekä jerusalemissa.
dicit ei iesus mulier crede mihi quia veniet hora quando neque in monte hoc neque in hierosolymis adorabitis patre
mutta vaimo sanoi: "niin, herra; mutta syöväthän penikatkin niitä muruja, jotka heidän herrainsa pöydältä putoavat".
at illa dixit etiam domine nam et catelli edunt de micis quae cadunt de mensa dominorum suoru
"ihminen, vaimosta syntynyt, elää vähän aikaa ja on täynnä levottomuutta,
homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miserii